Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Gottmer/Becht, cop. 2008 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : TAAL EN VERHAAL INFO (ORANJE) : TAAL - OVER JEUGDL
Andere talen |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Gottmer/Becht, cop. 2008 |
Continenten: Azië CAZI.CHI.LO |
Besprekingen
31/12/2011
Volgens de achterflap heeft de lezer met Twee tijgers rennen snel "een speelse kennismaking met het geheimzinnige schrift en de vreemde klanken van het Chinees" in handen. Bovendien kunnen we ons verheugen op "kleurplaten, uitvouwbare pagina's en een cd met zeven Chinese kinderliedjes om na te zingen". Dit klopt allemaal, want er valt inderdaad heel wat te kleuren, te vouwen en te zingen. Maar is het boek daarmee onverdeeld geslaagd? Helaas niet.
Het boek is mooi vormgegeven met dik papier en vrolijke kleuren met één kinderliedje per hoofdstukje. Na een verklaring van de woorden uit de titel van het kinderliedje en een taalspelletje met de woorden wordt de hele tekst gegeven en kunnen de lezers in stapjes de karakters leren schrijven. Bij ieder liedje zit ook een thematisch verwante kleurplaat. Maar erg uitnodigend is het allemaal niet. De taalspelletjes zijn behoorlijk eenvoudig en de kleurplaten zijn hoekig, abstract en niet echt gedetailleerd waardoor het voornamelijk grote, saaie vlakken zijn die moeten worden ingekleurd.
Ook de cd erbij is niet echt een aanwinst. Ieder kinderliedje heeft drie tracks op de cd. Op de eerste track wordt het nummer gezongen, op de tweede wordt het nummer gesproken opgezegd en op de derde track wordt het liedje zin per zin herhaald. Helaas wordt de eerste versie van het nummer a capella gezongen door ronduit ongetalenteerde kleuters, waardoor de cd niet zozeer een leuke aanvulling is als eerder een opgave waar je je doorheen moet worstelen. Bovendien worden sommige van de nummers extreem snel gezongen, waardoor het niveau wel erg hoog komt te liggen. De cd had een heel leuk extraatje kunnen zijn als de liedjes tot leuke, moderne nummers gemaakt zouden zijn. Kinderen zouden dan veel meer geprikkeld worden om de liedjes mee te zingen en in te studeren. Nu is het een cd vol vals gezang wat eerder als afschrikmiddel werkt om het boek vooral niet te kopen.
Een ander groot probleem van dit boek van Hé Huang is de doelgroep. De liedjes en de kleurplaten zijn duidelijk gericht op de kleinsten. Maar de eerste zesjarige die uit zichzelf besluit Chinees te gaan leren, moet waarschijnlijk nog geboren worden. Wanneer je als ouder al besluit dat het misschien interessant is dat je kind Chinees zou leren, dient zich bovendien het probleem aan dat er behalve dit boekje niet veel ander materiaal op maat te vinden is, waardoor de kennis van het kind beperkt zal blijven tot deze zeven kinderliedjes. Daarmee lijkt de doelgroep voornamelijk te liggen bij kinderen uit (gedeeltelijk) Chinese gezinnen in Vlaanderen en Nederland. Kortom, dit boekje is een dappere, maar nogal kansloze poging om de Nederlandstalige jeugd kennis van het Chinees bij te brengen. [Nivard Beumers]
Twee tijgers rennen snel
Sieglinde Duchateau
ua/an/22 j
Met dit speels opgezette boekje kan je vliegensvlug Chinees leren. Op basis van zeven Chinese kinderliedjes maak je kennis met de taal. Geheimzinnige karakters worden vertaald en van sommige wordt de herkomst ontsluierd. Korte opdrachtjes geven je zin om mee te doen en te oefenen in deze fascinerende taal. Bij het boekje zit ook een cd waarop de liedjes gezongen worden. Zo hoor je meteen ook hoe de taal met al zijn vreemde klanken wordt uitgesproken. Door het gebrek aan begeleidende instrumenten en het weliswaar duidelijk maar monotoon, bijna declamerend, ‘zingen’, spreekt de cd minder aan. Het boek is wel aantrekkelijk. Elke twee bladen wisselt de kleur van het papier. Op de eerste pagina krijg je de titel van het lied. Het volgende blad geeft de tekst van het lied. De regels staan zowel in Chinese karakters als in de Nederlandse vertaling en een soort transcriptie die de uitspraak weergeeft. Elk blad kan opengevouwen worden. Daarin zit dan weer een andere pagina met spelletjes, een (zoek)opdracht, een oefening, kleurplaten en dergelijke meer. De structuur van het boek leent zich echter niet echt tot kleuren. Het geheel is een zeer verzorgde uitgave, die zeker slaagt in het opzet om snel het gevoel te geven dat de lezer-luisteraar de taal machtig is. Mooi zijn bij voorbeeld de secuur gemaakte uitsnijdingen die elementen van de onderliggende pagina laten zien. Toch rijst hier de vraag wat de doelgroep is. De spelletjes, opdrachten en liedjes richten zich duidelijk tot kleine kinderen, maar wat moeten zij hiermee?
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.