Spinnenverdriet
Simone Lenaerts
2 exemplaren
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Geus, 2009 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : LENA |
Magazijn |
De Geus, cop. 2008 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 2070 |
31/12/2008
Dit boek vertelt het verhaal van de tienjarige Rosa en haar familie in de tweede helft van de jaren '50 in Antwerpen. Ten eerste leren we haar vader Raymond kennen, arbeider, fanatiek communist en antiklerikaal. Haar moeder Hendrika (Rika) is een Nederlandse en niet-praktiserende katholiek, die haar man nog nauwelijks kan verdragen. Ze droomt van een 'beter' leven met meer passie en welstand, al doet ze er zelf weinig aan om hun leven leefbaarder te maken. Rosa heeft ook een jongere broer, Jean-Pierre, maar die speelt een ondergeschikte rol in dit verhaal, dat leest als een langdradige kroniek van een vreugdeloos huwelijk dat beetje bij beetje helemaal spaak loopt. Rosa voelt de spanningen tussen beide ouders zeer goed aan en probeert zich staande te houden door geen positie te kiezen, al ziet ze duidelijk waar het misgaat, tot het uiteindelijk helemaal uit de hand loopt. Intussen moet ze zich ook handhaven op school, tegenover haar leeftijdgenootjes in dezelfde nieuwbouwwijk, en in het spanningsveld tussen vrijzinnigen en katholieken, die toen nog grotendeels de dienst uitmaakten.
Simone Lenaerts (geb. 1947) beschrijft met dat alles een wereld die zij als kind, zowat even oud als Rosa in het verhaal, mee beleefd heeft. Aan bod komen niet alleen de mijnramp van Marcinelle, Chroestsjov en de Wereldtentoonstelling, maar ook de margarine in de wettelijk verplichte kubusvormige verpakking, de door moeder gebreide, kriebelende badpakken, het 'gesproken dagblad' op de radio, de muziek van Mantovani, en de prekerige 'Volksgazet'. Wie op zoek is naar vele pagina's nostalgie zal hier zijn gading vinden, want Lenaerts slaagt er zeer goed in om de sfeer van die tijd op te roepen. Even goed is ze in het uittekenen van de verziekte relatie van vader en moeder en de belabberde, vitterige mentaliteit van beiden. Daarmee zijn meteen ook de belangrijkste kwaliteiten van het boek vermeld.
Minder lovenswaardig is bv. het oubollige en dialectische taalgebruik met uidrukkingen als "oe pré", "wa doede eraan?", "tellefonkotje", "een preske" enz. De ex-onderwijzeres veroorlooft zich bovendien ook fouten als "wat ik overhoudt", "scheikunde-doos", "plisées" enz. De lectuur wordt ook wat bemoeilijkt doordat de zeer vele 'inwendige monologen' genoteerd worden zonder aan te duiden wiens gedachten aangehaald worden. Het is telkens wat zoeken, al is het gebruik ervan zeer goed aangewend om de verziekte relatie tussen de ouders te evoceren.
Vooral de sfeerschepping, het oproepen van een wereld die nog een halve eeuw jonger was, zal een bepaald publiek nog kunnen bekoren. [Carlos Tamsin]
Marita de Sterck
De Vlaamse schrijfster (1947) brengt in deze roman het verhaal van een Antwerpse familie in de jaren vijftig. Tussen de anti-klerikale arbeider Raymond en de dromerige Rika stijgen de spanningen. Hun dochter Rosa probeert zich staande te houden in het uiteenvallende gezin door te vluchten in haar fantasie. Ze gaat op in de verhalen van haar onderwijzer en de mystieke kanten van het katholieke volksgeloof. Een sfeervol tijdsportret, waarbij de beklemmingen van een private koude oorlog worden neergezet tegen het decor van de grote koude oorlog. Geschreven in een soepele stijl, gedragen door dialogen die aansluiten bij het taalgebruik uit deze tijd. Bekroond met de Vlaamse Debuutprijs 2009. Paperback; kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.