De vrouw en het jongetje
Geert De Kockere
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
De Eenhoorn, 2007 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : TAAL EN VERHAAL : GEDICHTEN : DEKO |
2 exemplaren
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
2 items aanwezig |
De Eenhoorn, 2007 |
Thema: diversiteit 3.1.DIV.LO |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
De Eenhoorn, 2007 |
Kinderhoek :
|
31/12/2007
Vreemdgaan is een samenwerking van dichter Geert De Kockere en illustratrice Stefanie De Graef en bevat vooral veel beelden en kleine brokjes tekst. Een prentenboek dus, maar niet zomaar eentje. Kleuters zullen ongetwijfeld op de vlucht slaan voor dit boek, maar oudere kinderen, jongeren en volwassenen zullen meer belangstelling tonen voor de niet zo 'jonge', maar bijzonder rijke prenten van De Graef.
Vreemdgaan gaat niet over overspel, maar over vreemde culturen, en over de vragen, de nieuwsgierigheid, de aantrekkingskracht en de angst die daarbij komen kijken. In een dertigtal gedichten gaat Geert De Kockere op zoek naar wat het 'vreemde' te bieden heeft. Jammer genoeg levert zijn zoektocht lauwe tekstjes op: De Kockere blijft oeverloos voortborduren op het titelwoord, dat ik hoe dan ook ongelukkig gekozen vind. Met het woord 'vreemdgaan' op de cover trek je ongetwijfeld de aandacht van heel wat lezers, maar het woordenboek kent enkel een seksuele betekenis aan het woord toe, en die betekenis is in dit boek niet of nauwelijks aan de orde. De spelletjes die de schrijver met het woord speelt, liggen te zeer voor de hand.
De gedichten van De Kockere krioelen van de vragen die vreemde culturen oproepen, maar die hier wel heel doordrammend en schools overkomen. Een greep uit het assortiment: "Weet je wat zo vreemd is aan een vreemdeling?", "Kun je weggaan van jezelf en thuiskomen bij een ander?", "Hoe kun je je opsluiten achter dikke muren en tegelijk hoopvol naar de maan kijken?" of "Ik probeer hem te begrijpen. Maar begrijpt hij mij?" De Kockere gaat in dit boek vooral zeer didactisch te werk. Zijn gedichten missen spontaneïteit, spanning, humor en doorleefde emoties, en de taal is vaak duf en banaal. Toch vind je hier en daar mooie beeldende verzen als: "Slangenbezweerders/ blazen onzichtbare/ draadjes van klanken./ En ze rijgen er slangen aan.// En toeschouwers." Helaas eindigt het gedicht dan weer met de overbodige expliciete regels: "Het is een vreemd spel./ Maar wie speelt met wie?" Op die manier laat de schrijver heel wat kansen liggen, maar gelukkig tilt Stefanie De Graef het boek naar een hoger niveau, door er een visueel pareltje van te maken. De illustratrice heeft zich voor haar beelden geïnspireerd tot de Noord-Afrikaanse cultuur. Met kunstig knip- en plakwerk, uiterst fijne mozaïeken, briefflarden en verf in bijzondere tinten wekt De Graef de Maghreb en de Levant tot leven in je huiskamer. Vijgenbomen, een Noord-Afrikaanse man die zijn thee drinkt, kleurrijke schoenen die wachten voor de moskee, mannen in witte gewaden die in een kring uit dezelfde schaal eten: je krijgt niet genoeg van de sfeervolle kunstwerkjes van De Graef. Met zeer veel respect toont ze aan hoe 'vreemd', maar ook intrigerend een andere cultuur kan zijn. Ook al zijn de gedichten in Vreemdgaan wat aan de magere kant, de illustraties alleen al zorgen ervoor dat het boek de moeite waard is. [Reine De Pelseneer]
Andrea Oostdijk
Durf je je in een andere cultuur te verdiepen? Durf je, met andere woorden, vreemd te gaan? Dat is de centrale vraag in dit bijzondere boek dat geen prentenboek en geen dichtbundel is, maar beide. De auteur en de illustrator hebben de traditionele islamitische cultuur als uitgangspunt genomen. Dit komt sterk naar voren in de illustraties, maar ook in de gedichten die o.a. gesloten poorten en sluiers als thema hebben. De gedichten (zonder vaste versvorm) zijn sterk bespiegelend getint en roepen meer vragen op dan ze beantwoorden. De beeldspraak is soms origineel, soms flauw (‘Hij bracht zijn eigen heimat mee waarop het zacht zitten is’). Voor volwassenen die van maatschappelijk betrokken poëzie houden, zijn de gedichten waarschijnlijk aantrekkelijk, voor jongeren zijn ze wellicht te ontoegankelijk. Zij kunnen echter wel genieten van de schitterende illustraties die in hun stemmige eenvoud een grotere zeggingskracht hebben dan de tekst. De warme kleuren van zand, water en aarde, de krachtige vormen en het oosters aandoende gebruik van teksten en patronen maken de bundel tot een waar kunstwerkje. Formaat 25 x 25 cm. Vanaf ca. 14 jaar.
Nele Janssen
ua/an/22 j
Weet je wat zo vreemd is aan een vreemdeling? Een vreemdeling wordt maar een vreemdeling als hij uit zijn decor stapt. En een niet-vreemdeling wordt een vreemdeling als hij in dat decor stapt. Het is dus vaak maar een kwestie van decor en attributen. In dit boek speelt Geert de Kockere met dat decor en die attributen om ‘vreemdgaan’ in een ander licht te stellen. Met rake zinnen of met doordenkertjes gunt hij ons een blik op het ‘vreemde’ achter andere culturen en laat ons zo merken hoe eigen vreemd kan zijn, of hoe vreemd eigen kan zijn. Met een mix van eigenzinnige collages en andere technieken ondersteunt Stefanie De Graef het verhaal. Soms doen de illustraties een beetje vreemd aan, maar dat past wel, als je van de stijl houdt tenminste. Het voornamelijk warme kleurenpalet waaruit de prenten zijn opgebouwd, onderstreept het open, warme karakter van het boek. De kwaliteit van de combinatie woord-beeld wisselt van ontroerend mooi tot bijna banaal. Maar de boodschap die dit boekje wil brengen is alles behalve banaal: vreemdgaan kan ook iets positiefs betekenen.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.