Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Manteau, 2007 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 375 |
Besprekingen
31/12/2007
De hoofdpersoon van Henrietta is mijn geheim is smoorverliefd op Henrietta, maar durft hier niets mee te doen. Zonder duidelijke redenen: de ik-figuur woont niet mijlenver bij haar vandaan, er is geen sprake van een familievete en evenmin is het een erekwestie, zoals dat tegenwoordig vaak voorkomt. Er is zelfs een kleine kans dat ook Henrietta zelf verliefd zou kunnen worden op de ik-figuur. Waarvoor is die dan zo bang, en waarom moet de liefde voor Henrietta zo angstvallig geheim blijven?
Het duurt even voordat je de reden ontrafelt. Gaandeweg doen sommige opmerkingen of gedachten vermoeden dat de ik-figuur, die in het boek Meeuw wordt genoemd, een meisje is. Deze ontdekking komt onverwacht ? te meer omdat de hoofdpersoon op de flaptekst als Max wordt geïntroduceerd ? en noodzaakt de lezer om zijn kijk op Meeuw (en dus ook op de liefde voor Henrietta) te herzien. Enerzijds nodigt dit uit om het boek nogmaals te lezen (zou je, als je eenmaal weet dat de ik-figuur een meisje is, al eerder aanwijzingen in de tekst ontdekken?), anderzijds vertelt Meeuw haar verhaal in hortende zinnen die niet bepaald uitnodigen tot een tweede lezing: "Ik krijg veel verschillende gevoelens van naar beelden te kijken, word getroost of word boos of blij". Het boek wekt bovendien de indruk vertaald te zijn door iemand die het Nederlands niet goed beheerst. Doorlopend struikel je over slecht vertaalde zinnen als "dat was ook het enige waar ik kon aan denken" en "Rebecca zegt er niets van dat ik er meer had moeten voor opkomen om naar het feestje te kunnen gaan". Ronduit irritant zijn de taalfouten: "Elise doet teken dat ik moet komen" (gallicisme) en "Ze is niet zoveel ouder dan mij", die doen vermoeden dat er weinig redactiewerk aan dit boek is besteed.
Het boek wordt enigszins gered door het universele thema van de onmogelijke liefde, een liefde die echter minder onmogelijk wordt zodra Meeuw besluit niet meer bang te zijn ? voor haar gevoelens, voor haar familie of voor de afwijzing van Henrietta. De grote ontwikkeling die Meeuw doormaakt, maakt het verhaal de moeite waard. Bovendien bevat het een mooie parallel met een sprookje over een prins met ezelsoren, die zijn oren niet langer wil verbergen, maar ze juist vol trots aan het volk laat zien. Grappige details zijn de hoofdstuktitels, die bestaan uit zegswijzen als 'De muren hebben oren' en 'Geen strijd, geen overwinning', die nieuwsgierig maken naar de afloop. Henrietta is mijn geheim is een mooi verhaal dat echter vele malen mooier verteld had kunnen worden. [Eefje Buenen]
M. van der Laan
Sinds jaar en dag houdt de hoofdpersoon Max van Henriëtta, een klasgenote. Nu ze tieners zijn, wordt het verlangen naar de nabijheid van de ander groter. Het kost ze echter al hun energie, en zelfs dat is nog niet genoeg, om stappen naar elkaar te zetten. De analyses van het eigen gedrag en dat van de ander bieden humor en een slimme kijk op het leven. De sfeer doet denken aan de jongeren-boeken van de Noor Jon Ewo, alleen is hier de taal eenvoudiger. Die taal is overigens nu, in vertaling, Vlaams getint, wat even wat aanpassing vraagt. Het boek is heel geschikt voor scholieren, maar ook voor ouderen zou het een leuke verrassing kunnen zijn. Normale druk.
Henriëtta is mijn geheim
Nele Janssen
ua/an/22 j
Een erg alledaags liefdesverhaal … over een jongen die verliefd is … hopeloos verliefd … op een meisje … een meisje waarvan hij vermoedt dat ze ook verliefd is op hem … En dan, zoals het op de achterflap prijkt: dan zou er toch geen reden mogen zijn om nog te twijfelen. Zo werkt dat toch? En toch twijfelt Max en zelfs niet zo’n klein beetje. Het kost wat moeite om je vanaf het begin van het verhaal in te leven in het hoofdpersonage. Zijn denken en doen verloopt namelijk vrij stroef, zodat je soms het gevoel krijgt: ‘Doe nu eens iets, zet eens een stap!’ En net op het moment dat het bijna langdradig begint te worden, maak je een klik. Je krijgt letterlijk nieuwe informatie over het hoofdpersonage die ervoor zorgt dat je mening 360° keert. Wat eerst zo evident was, is dat plots niet meer. Wat eerst zo banaal was, krijgt een geheel andere status. Vanaf dat moment leest het boek ook vlotter, klopt het verhaal beter, … vallen de puzzelstukjes op hun plaats. Van een boek dat zich stroef liet lezen, slaat het verhaal om in een vlot geschreven vertelling. Ondanks het keerpunt blijft ‘Henriëtta is mijn geheim’ een beetje een melig boek over puberliefde en dolle eerste verliefdheden. Een themathiek die het doelpubliek van het boek zeker wel zal aanspreken. Aan inlevingskansen zal het de doelgroep niet ontbreken, als ze het tenminste volhouden tot aan de clou …
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.