De klokkenluider van de Notre-Dame
Victor Hugo
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Querido, 2008 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 2730 |
31/12/2008
Koning voor een dag is een grotendeels gefantaseerde biografie van de schimpdichter Hipponax, die in het Ionië van de 6e eeuw v.C. leefde en over wie maar heel weinig bekend is. Eigenlijk wil Jan Van Aken de verbittering van de dichter verklaren. De lelijke en kreupele Hipponax valt al vlug op door zijn poëtische gaven en zijn scherpe tong. Hij wordt verliefd op de mooie Arète, de zuster van de invloedrijke beeldhouwer Boupalos, die hem met een fabel in het openbaar belachelijk maakt. Maar de dichter slaat bijzonder heftig terug met een fabel in verzen, waarna er in een oproer doden vallen en hij verbannen wordt. Tijdens de zeereis maakt hij extreem schokkende en gruwelijke avonturen mee ? zo komt hij o.m. terecht bij Kybelepriesteressen die piraten villen en hun penissen afhakken. In Egypte wordt hij rijk door de vondst van een lading elpenbeen, maar de bezoeken aan een legendarische courtisane maken hem weer straatarm. Terug in Ionië dringt hij 's nachts binnen in het huis van de afwezige Boupalos. In het bed van diens moeder en zuster, constateert hij dat de beeldhouwer een 'moederneuker' is en ook met zijn zuster een incestueuze verhouding heeft. Na zijn ultieme wraak komt hij om als eendaagse koning, een variant van de 'ramkoning' in de gelijknamige roman van Rose Gronon uit 1960.
Van Aken heeft de karige gegevens over Hipponax tot een spectaculaire en meeslepende biografie uitgewerkt. Hij droomt ervan een groot dichter te worden, maar is een pechvogel. Hij wordt diep vernederd, maar weet zich mateloos te wreken. Ook zijn naïviteit, drankzucht en onbeheerste seksuele drang spelen hem echter parten. Hij is een sympathieke verschoppeling met arcadische en vooral picareske allures. De auteur is er bovendien in geslaagd het historische, politieke en sociale kader levendig en als vanzelfsprekend te schetsen. Wel is de structuur van deze voor het overige zeer geslaagde historische roman wat rommelig. In een verantwoording vermeldt de auteur welke historische elementen zijn roman bevat, en welke van de opgenomen gezangen authentiek zijn. Hij motiveert er ook de schrijfwijze van 'tyran', maar niet die van 'Arète' (in plaats van 'Aretè'). [Jef Ector]
Livia Visser-Fuchs
De historische Hipponax (6e eeuw v. Chr.) geldt als de uitvinder van de parodie en was een bijtend satirist die zijn vijanden met zijn spot tot zelfmoord dreef; hij was mank, lelijk en populair en beroemd als zanger en dichter, maar werd uit zijn vaderstad verbannen. Al deze elementen zijn knap in deze vierde historische roman van de schrijver verwerkt. Het taalgebruik is soepel en nodigt uit tot doorlezen, de spanning is grotendeels goed volgehouden - zakt alleen in het middendeel van het verhaal wat weg - en en passant hoort de lezer ook nog veel over beeldhouwkunst, literatuur, politiek en godsdienst in het Griekse taalgebied van die tijd. Voor een paar passages is een sterke maag vereist. Vrij kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.