Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
ANWB, 2006 |
MAGAZIJN : NON-FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : PORTUGAL 993 |
Besprekingen
31/12/2010
Algarve, Lissabon
Een reisgids die het vooral van de foto's moet hebben: ze prijken op glanspapier en nemen soms twee bladzijden in beslag. Als er meerdere op één bladzijde staan, beelden ze meestal mensen af: de bevolking tijdens haar dagelijkse bezigheden (waarbij de pittoreske 60-plussers goed vertegenwoordigd zijn) en toeristen tijdens hun vakantiemomenten, maar ook de "ambachtslieden aan het werk" ontbreken niet op de plaatjes. De overige foto's geven meestal een impressie van het landschap of een bezienswaardigheid. Naast de foto's staat een (meestal, maar lang niet altijd!) begeleidende tekst, die een ware bron van ergernis is! De vertaler (uit het Duits, wat een verklaring is voor de ingewikkelde zinsconstructies) gebruikt overal te onpas gedachtenstreepjes. Erger is dat hij/zij een volkomen fantasieloos Nederlands schrijft dat af en toe die naam niet eens waardig is. Een greep uit de talloze voorbeelden: "De jazz is klassiek, maar ook heel anders dan waar ook -- zoals dat voor alles geldt". Onder een foto van een vrouw die flessen wijn aan de man brengt: "Een goede fles gedijt bij Sintra". "De lift is... uit rond 1900". Werkelijk zenuwtergend is de manier - maar ligt dit aan de vertaler of aan het exotiserende taaltje waar reisgidsen tegenwoordig mee uitpakken? - waarop voortdurend vreemde woorden het Nederlands worden binnengesmokkeld: "Na de moord op haar man liet zijn weduwe de quinta verwaarlozen." Zo wordt een inwoner van Lissabon (of Lisboa op een andere blz) een Lisboeta genoemd, terwijl we zo iemand in het Nederlands toch gewoon een Lissabonner noemen (van Dale). Soms zijn het azulejos, soms "tegelafbeeldingen". Kortom, het boek heeft zijn verdiensten, maar de tekst doet die bijna teniet. Het is trouwens niet het soort boek dat je meeneemt op vakantie: te groot en relatief zwaar. De toeristische informatie is beperkt tot wat kaarten, een paar hoogtepunten en een enkel adresje voor een overnachting of een lekkere maaltijd. Niet de meest complete reisgids voor Zuid-Portugal, zeg maar. Het is, zoals de kaft zegt, "een reisglossy voor voorpret en nagenieten". En om je blauw aan te ergeren, als je de tekst wilt lezen!
Sterk, Gerda
[Gerda Sterk]
Redactie
De ANWB heeft een nieuwe serie onder de naam 'foto-atlas' uitgegeven, een op een tijdschrift gelijkende uitgave met veel plaatjes waarin de toerist thuis of onderweg in het vliegtuig alvast lekker kan bladeren. Naast zeer veel foto's die impressies geven van toeristische hoogtepunten en het dagelijks leven is de tekst ook opgemaakt als in tijdschriften. Geen lange teksten dus, maar kolommen met korte teksten en tips in kaders. In een vlotte stijl worden de verschillende bezienswaardigheden besproken met tips voor restaurants en overnachtingsmogelijkheden. Ook zijn kaarten opgenomen van de gebieden. Het geheel ziet er aantrekkelijk uit. Alle deeltjes besluiten met enkele pagina's toeristische informatie: autorijden, keuken, feestdagen, hotels en meer specifieke informatie. Een klein register besluit de foto-atlas. Niet ter vervanging van een gewone reisgids, maar ter aanvulling.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.