Toeba en het belang van de nacht : roman
Shahrnush Parsipur
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Bulaaq, cop. 2006 |
Thema: diversiteit 3.2.DIV |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Bulaaq, cop. 2006 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : PARS |
31/12/2006
Deze Iraanse novelle heeft een vreemde aanzet. Mahdokht is een kuise vrouw, een lerares die niet ingaat op de avances van een mannelijke collega, maar liever voor haar oudere broer en zijn kinderen zorgt. Wanneer ze in een park in de stad Karadj een vijftienjarig meisje betrapt met de tuinman, hoopt ze dat het meisje zwanger wordt en door haar broers zal worden vermoord. Mahdokht heeft het moeilijk met haar bestaan als vrouw en de verplichtingen en verwachtingen die hieraan verbonden zijn. Ze wil het liefste zichzelf in een tuin planten als een boom. Na Mahdokht treden nog vier andere vrouwen in het verhaal. Faezeh is verliefd op Amir Khan en goed bevriend met zijn zus, Munes. Beide vrouwen houden zich keurig aan de kuisheidswetten, maar Munes gaat op ontdekking en wordt wijzer. Dat moet ze met haar leven bekopen, Amir Khan plant een mes in haar hart. Faezeh dringt zich op als eerzame bruid voor Amir Khan, maar wordt opzij geschoven voor een jong, deugdzaam en verlegen meisje. Wanneer ze op wraak zint en een amulet begraaft bij het lijk van Munes, komt deze terug tot leven. Munes kan eenieders gedachten lezen en doorziet nu elke leugen. Ze overtuigt haar broer ervan dat zijn achttienjarige bruid niet zo deugdzaam is als ze zich voordoet. De twee vrouwen zullen uiteindelijk naar Karadj gaan, waar ze de andere personages ontmoeten en ze zullen een tijdlang samenwonen.
Het verhaal lijkt aanvankelijk wat chaotisch en ondoorzichtig, maar uiteindelijk grijpen de verschillende elementen toch in elkaar en vormen een knap geheel, met verrassende en soms bizarre wendingen. De aparte, Perzische vertelstijl doet je het onmogelijke aanvaarden ? herrezen doden of een boom die met moedermelk wordt gevoed. De personages zijn vrij schetsmatig getekend, maar met voldoende profilering. Dit poëtische, magisch-realistisch verhaal heeft een duidelijke geëngageerde ondertoon. De schrijfster heeft meerdere malen in een Iraanse gevangenis gezeten omwille van haar provocerende publicaties, waaronder deze novelle. [Dirk Magerman]
Paulien Andriessen
De novelle beschrijft het leven van vijf vrouwen in modern Iran. Een lerares, twee ongetrouwde vrouwen, een prostituee, een huisvrouw. Ze zijn ongelukkig, ontvluchten hun leven en ontmoeten elkaar in een tuin, waar ze hun eigen leven in vrijheid creëren. Maagdelijkheid, seksuele beperkingen en mannen zijn de hoofdthema’s. Parsipur (Iran,1946) schreef acht romans en verhalenbundels, die allemaal verboden zijn in Iran. Ze is twee maal gevangen genomen vanwege haar kritische houding. Daarna is zij gevlucht; ze woont sinds 1994 in de VS. Parsipur is een van de belangrijkste vrouwelijke auteurs van Iran. Dit boekje leest niet als een pamflet of een aanklacht; het zijn vooral mooi vertelde, ingetogen, soms magische, verhalen. Klein vierkant formaat; vrolijk omslag met een tekening van vijf dansende vrouwen. Vrij kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.