Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Arbeiderspers, cop. 2005 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : BAVI |
Besprekingen
31/12/2005
In het stoffige, slaperige stadje Tsjerdatsjinsk aan de rand van de Oeral heeft een nieuwe rijke een gigantisch modern museum laten bouwen met een prachtige collectie. Lidia Albertovna, gehuwd met een uitgeleefde componist en moeder van een sullige zoon Artjom, is in dat museum suppoost in de zaal met "de kleine Hollanders". Ze brengt er haar dagen soezend door. Maar het museum bezit ook een schets van Van Gogh, die gediend heeft als aanloop tot het bekende schilderij 'De aardappeleters'. Daarom is het opgenomen in het internationale circuit van een grootse Van Gogh-expositie. Het schilderij fascineert Lidia. Voeg daarbij dat ze op slag verliefd is geworden op Danila, een vriend van haar zoon, een volstrekt ongelijke romance, die schipbreuk lijdt omdat Danila's perverse bedoelingen zich tot meer dan één personeelslid uitstrekken en zelfs tot Lidia's zoon. Lidia's wereld stort in, een wereld die meteen ook door de permanente naargeestigheid van 'De aardappeleters' ontmaskerd wordt. Het toppunt is wel dat Lidia door de directie van het museum als delegatielid naar de Van Gogh-tentoonstelling in Amsterdam wordt gestuurd en daar in de ban raakt van weer een gigolo, die Danil heet. Weer thuis, zal ze zich wreken op de Van Gogh-voorstudie.
Dmitri Bavilski, een van Ruslands meest belovende jongeren, heeft in dit boek een uitzonderlijk originele plot uitgewerkt op een heel lichtvoetige, indrukwekkende manier. Dit is een fantasierijke, speelse roman door de knipoogjes naar de lezer, de breed uitwaaierende metaforiek, de inventieve gedachtegang, de delicate ironie. Zelfs de hoofdstukken die met een asterisk gemerkt zijn en die door de schrijver aangeduid worden als "hoeven niet per se gelezen te worden", zijn bijzonder lezenswaard. Het zijn enumeratieve lijstjes die fascinerend zijn, bv. over "Wat vandaag de dag als archaïsch overkomt" of "Wat intrigeert". Een tragikomisch, dwaas portret van het gestolde leven in een Russische provinciestad, waarbij de vertaling van Aai Prins past als een handschoen. Een auteur om in het oog te houden. [Jos Van Damme]
Willem G. Weststeijn
De Russische auteur Dmitri Bavilski (Tsjeljabinsk 1969) is vooral bekend geworden als literair criticus. De laatste jaren legt hij zich ook toe op het schrijven van romans. Hoofdpersoon van "De aardappeleters" is een vrouwelijke suppoost van een museum in de (verzonnen) provinciestad Tsjerdatsjinsk. Suppoost en museum worden uit hun lethargie opgeschrikt door de komst van een internationale Van Gogh tentoonstelling. Bovendien wordt de suppoost verliefd op een vriend van haar zoon en mag ze een reis naar Nederland maken ter afsluiting van de tentoonstelling. Dat wordt haar uiteindelijk allemaal te veel. Het gegeven is niet onaardig, maar door de afstandelijke en vaak quasi-humoristische wijze waarop de personages worden beschreven nogal matig uitgewerkt. De vertaling is wel goed. Vrij kleine druk.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.