Het woordenreservaat : oude en nieuwe woordschatten in de Nederlandse taal
Frans Collignon
Frans Collignon (Samensteller), Constantijn Huygens (Naar het werk van)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Kemper Conseil, cop. 2005 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : LITERATUUR VOOR 1700 : HUYG |
31/12/2005
De ondertitel van dit boekje zegt precies waar het om gaat. De auteur, die vooral werkzaam is als journalist maar daarnaast een ruime interesse heeft in taal en literatuur, tracht zijn leeservaring van de poëzie van Constantijn Huygens over te brengen bij een breder lezerspubliek. Daartoe heeft hij een aantal puntdichten van Huygens omgezet in hedendaags Nederlands en gerangschikt volgens enkele thema's. Het resultaat leest prettig, maar heeft geen enkele wetenschappelijke pretentie. Zowel de tekstkeuze als de vertalingen zelf zijn overigens bijzonder vrij. In die zin is dit het werk van een amateur. Verdienstelijk, maar toch niet meer dan dat. [Dirk De Geest]
Karel Bostoen
Constantijn Huygens was een van onze grote zeventiende-eeuwse dichters. Hij muntte uit in geestige en vernuftige woordspelingen, die hij onder meer toepaste in zijn honderden korte epigrammen of sneldichten. Hieruit is een goede en ruime keuze gemaakt. Aan de oorspronkelijke teksten heeft de neerlandicus en journalist Frans Collignon een moderne berijmde vertaling toegevoegd waarmee hij soms zijn spitsvondige voorbeeld naar de kroon steekt. De epigrammen zijn thematisch en chronologisch geordend.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.