Onbereikbaar nabij
Guillaume Van der Graft
Guillaume Van der Graft (Auteur)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Meinema, cop. 2005 |
MAGAZIJN : NON-FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : 226.3 BARN |
31/12/2005
Het vierde en laatste deel van Guillaume Van der Grafts beschouwingen bij psalmen, nu van psalm 107 tot 150. En meteen zet hij de toon door te verwijzen naar de kortste psalm 117: niet meer dan twee verzen, maar "de essentie van heel het psalter [...] een oproep tot eerbetoon, lofgezang". Dat is vooral kenmerkend voor dit laatste boek. Met overgave leest hij die psalmen als een dichter en zoals op de achterflap staat, doet hij dat "op een onbevangen wijze". Literatuurwetenschappelijke uitspraken of een thesis uit de godsdienstwetenschappen zijn beslist niet zijn eerste bekommernis, al zal hij ze nooit en nergens bruskerend terzijde schuiven. Deze psalmen zijn voor hem gedichten, gedichten die kunnen en moeten worden gezongen en niet alleen tijdens de eredienst. Hij benadert ze als een gegeven in het leven dat in het volle leven zijn plaats heeft, moet krijgen. Vanuit die inspiratie, vanuit die bedoeling benadert hij ze met eenvoudige en voelbaar doorleefde eerbied. Dat leidt tot genuanceerde toelichtingen, tot persoonlijke belevingen, tot actualiserende bedenkingen, tot verruiming door de verwijzing naar verzen uit andere bijbelboeken, tot betekenisnuancering van onderscheiden vertaalvormen. Zijn benadering toont aan, maakt voelbaar dat het psalter "niet eenstemmig -- en zeker niet monotoon" is; maar wel degelijk "veelstemmig, polyfoon". In een eindnotitie wijst hij erop dat hij "vaak en met instemming" de vertaling De stem van David (1989) heeft aangehaald. Van de nieuwe vertaling van 2004 heeft hij geen kennis kunnen nemen. En hij voegt daaraan toe: "trouwens 'die oude vertaling' blijft hij waarde houden, hoewel zij -- of juist omdat zij -- 'experimenteler' is. In het kader van een boek als mijn 'gepeins bij psalmen' kan dat juist van nut zijn". Een vergelijking met de vertaling van 2004 toont allicht toch ook wel aan dat de literaire waarden die Van der Graft beleeft ook in die vertaling te vinden en te beleven zijn. [Guido Goedem]
Drs. A. Schipper MA
Dit laatste deel in de reeks van vier over het psalter van de 150 psalmen (die opgebouwd zijn uit vijf boeken) handelt over het laatste en vijfde boek: de psalmen 107 tot en met 150, veel pelgrimsliederen en lofgezangen, en inclusief de langste: 119 en de kortste psalm: 117. Daarmee rondt de begenadigde dichter/theoloog een bijzonder theologisch-poëticaal project af, waarin hij verslag doet van zijn ontmoetingen met het werk van 'die prominente collega's van toen'. De serie is in totaliteit indrukwekkend te noemen, omdat zelden een theoloog zo dicht op de huid van een dichter zat en deze confrontatie onder woorden wist te brengen! Deze bundel besluit met de toespraak 'David en andere poëten', waarin de dichter/theoloog zijn levenslange preoccupatie met het Woord belijdt - de opstandig van het vleesgeworden Woord van Pasen: 'het geheim van alles waar het niet alleen hier, nu, maar heel mijn leven om gaat.'
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.