Dracula
Bram Stoker
Simone Kramer (Bewerker), Els van Egeraat (Illustrator)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Ploegsma, cop. 2004 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : TAAL EN VERHAAL : VERHALEN : KRAM |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Ploegsma, cop. 2004 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : KRAM |
15/10/2013
De bekendste neerslag van het verhaal over de tien jaar durende strijd om Troje is Homeros’ Ilias, een lang episch gedicht waarin vooral wordt gefocust op de wrokkige Griekse held Achilleus. De dichter richtte zich tot lezers die bekend waren met het ingewikkelde kluwen aan mythische verhalen waarin goden, halfgoden en mensen het tegen elkaar opnemen in een epische strijd. Zijn vertelling beslaat maar een korte periode uit het lange verhaal en maakt gebruik van vooruit- en terugwijzingen om de rest van het verhaal op te roepen. Simone Kramer ontwart in De strijd om Troje voor haar lezers netjes alle draden en herstelt de chronologische volgorde van de gebeurtenissen. Ze laat het verhaal beginnen bij de oorzaak voor de oorlog: op een goddelijke bruiloft gooit de godin van de twist, boos omdat ze niet is uitgenodigd, een gouden appel op de tafel met het opschrift ‘voor de mooiste’. Het is deze gebeurtenis die tot onenigheid leidt tussen de aanwezige godinnen en lange tijd later leidt tot de oorlog om de mooiste vrouw van de hele wereld, Helena. Het eigenlijke begin van de Ilias, een ruzie tussen de Griekse leider Agamemnon en de held Achilleus in het negende oorlogsjaar, komt bijgevolg pas op p. 78 van Kramers vertelling aan bod. Ook het einde van de oorlog door de list met het houten paard wordt wel in dit jeugdboek, maar niet in de Ilias verteld.
De strijd om Troje verscheen voor het eerst in 2004. In deze herziene en aangevulde uitgave, maakt Kramer haar vertelling nog vollediger door aan het einde van het boek een kort verslag over ‘de terugkeer van de helden’ toe te voegen. De Griekse helden moesten volgens de mythische overlevering nog vele beproevingen doorstaan bij hun terugkeer naar huis. Kramer kiest er niet alleen voor om het relaas te doen van bekende helden, zoals Menelaos en Agamemnon. Ze heeft ook de klassieke bronnen uitgespit op zoek naar verhalen over helden als Diomedes en Idomeneus. Toegankelijkheid en nauwkeurigheid typeren de omgang met de klassieke mythen van de schrijfster, die met deze herziene druk intussen al aan haar achtste titel over het onderwerp toe is. Net als in Kramers andere bewerkingen ligt ook in De strijd om Troje de nadruk op actie. Beschrijvende passages worden tot een minimum beperkt en dialogen overheersen het boek. Door deze ingrepen en de chronologische opbouw heeft Kramer de complexe mythische stof omgevormd tot een makkelijk leesbaar jeugdboek. Keerzijde is dat deze navertelling diepgang en eigenheid ontbreekt. De personages worden erg oppervlakkig neergezet en het verhaal mist een of meerdere hoofdpersonages om menselijkheid en kleur aan de oude mythe te geven. De lezer wordt zonder meer van de ene gebeurtenis naar de andere geleid. De illustraties van Els van Egeraat passen bij de brave vertelstijl van Kramer. De schetsmatige en licht verteerbare prenten beelden meestal een moment van actie uit, maar zijn vormelijk zwak en weinig origineel.
[Sylvie Geerts]
Redactie
De verhalen over het beleg van Troje zijn nog steeds even boeiend als in de tijd waarin ze zijn ontstaan. De bekendste bewerking is die van Homerus in de Ilias, maar daarin wordt slechts een gedeelte van het hele verhaal bezongen. In deze bewerking van de mythe voor kinderen wordt wel het hele verhaal verteld te beginnen met de gouden appel van Paris tot en met de verwoesting van Troje. De schrijfster heeft ook andere navertellingen van Griekse mythen gepubliceerd (o.a. 'De tocht van de argonauten' en 'Mensen, draken en dolfijnen'); zij heeft een vlotte stijl van schrijven. Het verhaal wordt vrij getrouw gevolgd, maar wel met weglatingen. Waarom de auteur Hectors vrouw Andromache niet in haar verhaal heeft opgenomen, is een raadsel. Bij de vlotte schrijfstijl sluiten de komische pentekeningen/aquarellen van Els van Egeraat aan. Hierdoor is het verhaal vooral spannend om te lezen en niet zo dramatisch meer als in de originele teksten. De weergave van de Griekse namen is volgens het Grieks en niet het Latijn. Achterin is een lijst van namen opgenomen met korte uitleg. Leuk om te lezen en een goede stimulans om bij kinderen interesse voor de Griekse mythologie op te wekken. Vanaf ca. 11 tot 15 jaar.
Gonda Lesaffer
ua/an/22 j
In vijfendertig korte hoofdstukken vertelt Simone Kramer op luchtige toon over de Trojaanse oorlog. Ze begint de voorgeschiedenis met het huwelijk van Peleus en Thetis. Na de verwoesting van Troje volgt in deze derde druk ook de noodlottige terugkeer van de Griekse helden: Menelaos, Agamemnon, Diomedes, Idomeneus, Philoktetes, Odysseus en Kalchas. Voor deze verhalen haalde de schrijfster haar inspiratie uit de Posthomerica.
Zoals in de vorige drukken is de spelling consequent Grieks. De tekst is verlucht met speelse aquarellen door Els van Egeraat.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.