Man en paard
Boudewijn Paans
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Meulenhoff, cop. 2005 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : PAAN |
31/12/2005
Sommige families slagen er niet in samen te komen zonder dat er ruzie gemaakt wordt. Op een of andere manier lijkt het dan dat de verschillende karakters nooit helemaal hun draai bij elkaar hebben gevonden. Samenleven heeft er iets van een permanente staat van oorlog met breekbare momenten van staakt-het-vuren als hoogst noodzakelijke adempauzes. De familie in de roman Hampelman van Boudewijn Paans is er zo een. De spanningen hebben er diverse oorzaken: de familie is half Nederlands, half Duits, wat in de periode van en na de Tweede Wereldoorlog op zich al voor turbulenties zorgt, de carrière van de man, Adri, stelt minder voor dan hij maar vooral ook zijn vrouw Heta zich ervan voorgesteld heeft (iets wat voor 'de mensen' zo goed mogelijk verborgen moet blijven), de opvoeding van de kinderen zorgt voor de nodige problemen en onenigheid, Bernard, de jongste, heeft een handicap waarvan ze niet goed weten wat ze ermee aan moeten, enzovoort. Tegelijkertijd zijn ze zich erg bewust van 'hoe het hoort', hoe het leven bij een 'normale' familie eruitziet en wil zeker Heta dat de dingen eraan toegaan op een manier dat ze er achteraf trots over kan vertellen aan de buren. Maar dat lukt zo goed als nooit. Cruciale familiemomenten als kerstavond lopen dan ook al snel uit de hand: er wordt geroepen, gevloekt en steevast loopt er iemand kwaad weg. Waarop niemand nog weet wat te doen en "Heta [zich] hardop [afvraagt] waarom het bij haar in huis alleen maar rottigheid is".
Boudewijn Paans beschrijft het gebeuren met het nodige mededogen en erg 'matter of fact'. Hij maakt er geen sociaal drama van. De dingen zijn wat ze zijn. Uit de achterflap kan je opmaken dat het verhaal min of meer autobiografisch is. Paans stelt er dat Hampelman gaat "over de competitie tussen mensen. Wie is de beste, de mooiste, de rijkste. Bij mij thuis waren ze niet zo goed uitgerust om aan die competitie mee te doen. Toch deden ze het, met alle gevolgen van dien". Hij kijkt terug en beschrijft het familiale leven zoals het zich stelde. De manier waarop hij dit doet, is open, eerlijk en helemaal niet verbitterd of veroordelend. Dat maakt van Hampelman een te koesteren familiedocument. Als roman heeft het verhaal echter te weinig 'familie-overstijgende' waarde; het is voornamelijk de stijl die ervoor zorgt dat je het boek uitleest. [Johan Van der Auweraert]
J.T.G. Maas
Deze uitstekende roman van de voormalige hoofdredacteur van de VPRO Gids (1943) beschrijft hoe het huwelijk tussen een Nederlander en een voormalig Duits dienstmeisje verloopt. De Duitse echtgenote betitelt haar man en kinderen regelmatig als "Lump" en "Hampelman" - uitdrukkingen die lomperik en sukkelaar betekenen. Beschreven wordt hoe de echtgenoot zich al rommelend door het leven beweegt als waarnemend chef van de paleisgarages in Soest. Daarnaast de lotgevallen van de drie kinderen, waarvan de jongste invalide is (net als Paans zelf). De sfeer van de jaren '40 tot '70 wordt op tragikomische wijze, maar treffend, weergegeven. De burgerlijkheid en de sfeer van het Nederlandse "Wirtschaftswunder" worden goed neergezet. Volgens Paans gaat het om de onderlinge competentie - het burgerlijke streven naar fatsoen en welvaart en de afgunst van buren. De roman bevat autobiografische elementen, die echter verwerkt worden tot een roman. Ook doet de roman sterk denken aan de sfeer van de succesvolle serie 'Heimat'. Een van de betere romans van de laatste tijd. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.