Candela
Amparo Cortés
Amparo Cortés (Auteur), Wannes Van de Velde (Bewerker)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
P, 2003 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : SPAA 877 CORT |
31/12/2004
De verzen (die in het Spaans en Nederlands naast elkaar zijn afgedrukt) van de Spaans-Belgische flamencodichteres en -zangeres Amparo Cortés, ademen de melancholie van en het verlangen naar de in eeuwen samengesmolten cultuur en mentaliteit van het Spaanse zuiden. Amparo, dochter van een Spaanse flamencodanser- en zanger vertrekt als 17-jarig meisje met haar moeder naar Brussel. De pijn van het verlangen, dat meer in haar ziel dan in tijd en ruimte te zoeken valt, is de drijfveer en bron voor haar indrukwekkende teksten. De Spaanse teksten zijn door Wannes van de Velde, vriend van de flamencopoëzie, vakkundig en vooral met veel invoelingsvermogen in het Nederlands vertaald. Thema's van Cortés zijn o.m. tranen, de eenzaamheid, droom en werkelijkheid, de onmogelijkheid van afscheid (van haar vader Manuel), het geloof, de dans en natuurlijk de liefde: "Je maakt me blij, jongen, wanneer je naar me toe komt, met een lint van jasmijnen om in mijn haren te steken". De teksten worden aangevuld door zwartwitfoto´s van optredens en een informatief voorwoord. Vooral de kenner en liefhebber van Spanje, de Spaanse taal en cultuur zal grote vreugde aan deze tweetalige bundel kunnen beleven. De pure diepte van de flamencoziel en het oorspronkelijke levensgevoel komen natuurlijk vooral in de Spaanse verzen naar voren. De toevoeging van een cd met de gezongen teksten zou deze uitgave een extra dimensie hebben gegeven. [Günther Brandorff]
Drs. Michael A. Vissers M.Ed.
Geïllustreerde (zw.w.) tweetalige flamenco dichtbundel van de zangeres/dichteres Amparo Cortés, die vanaf haar 16e in België woont. Grote thema's als liefde, eenzaamheid, heimwee en de dood passeren de revue. De vertaler Wannes van de Velde (Antwerpen, 1937) is veelzijdig begaafd. Behalve beeldend kunstenaar is hij gitarist en literator. Hij publiceerde eerder 'Flamencoschetsen'*. Amparo Cortés is autodidact. Als jonge immigrante arriveerde ze met niet veel meer dan de kleren die ze aan had – maar vol beelden en herinneringen - in het noorden. Haar teksten hebben iets puurs; ze brengen ons in contact met een wereld vol gevoel en passie, die toch heel herkenbaar is. Verschillende flamenco-ritmes en -stijlen wisselen elkaar af, zoals siguiriyas, tangos, bulerías en soleares. De bijbehorende foto's van optredens zijn een intiem portret van een oude maar springlevende kunstvorm. De flamenco blijft haar vertolkers ook ver van huis begeesteren. Deze bundel zal poëzie- en flamencoliefhebbers zeker aanspreken. Verzorgde uitgave met ruime bladspiegel met op het omslag de zangeres.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.