Tango : de bewogen geschiedenis van een dans
Arne Birkenstock (Auteur), Helena Rüegg (Auteur)
Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Arbeiderspers, cop. 2002 |
MAGAZIJN : NON-FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : 791 BIRK |
Besprekingen
31/12/2002
Geen dans heeft zulke explosieve geschiedenis van aanvaarding en verwerping achter de rug als de tango, geen dans ook geeft zo duidelijk gestalte aan het wezen van een volk -- of bepaalde volksgroepen binnen dat (Argentijnse) volk -- als deze. Na enkele decennia lang een sluimerbestaan te hebben geleid is het genre weer 'in', en dat zullen we geweten hebben. Beide auteurs van voorliggend tangoverhaal zijn weliswaar van Europese origine, maar hebben vanuit diverse achtergronden -- Latijns-Amerikaanse literatuur, geschiedenis en dito muziek -- hun krachten gebundeld om een erg onderhoudend overzicht samen te stellen vanaf de wortels tot de hedendaagse hype. De oorsprong moet, zo vernemen we, zowat te situeren zijn rond de jaren 1880, vanuit het samengaan van drie 'archetypes' die "de spanningsboog illustreren tussen geïdealiseerde mythologie en bittere realiteit", m.n. de milonguita, de cocoliche en de compadrito. Elk van deze uitingen was genesteld in een specifieke marginale volksgroep: de Europese prostituee, de gefrustreerde immigrant, de stoere macho. Na een warrige beginfase werd de tango meer en meer van tekst voorzien, en uit de feitjes en waarnemingen daarin opgedist is men heel wat te weten gekomen over het milieu waarin de dans zich ontwikkelde. De auteurs gebruiken continu en in alle dankbaarheid dit gegeven om hun verhaal te stofferen en dat genereert een absolute meerwaarde, want zelfs het beste relaas is niet in staat om de sfeer van melancholie en onvoldaanheid te doen aanvoelen die de teksten en deze cultuuruiting als zodanig doordesemt. Het historisch overzicht wordt op soortgelijke wijze geïllustreerd met een voorstelling van de voornaamste vertolkers en hun creaties. Zelfs discografische aanwijzingen komen aan bod. Er resten na lezing vermoedelijk weinig of geen onbeantwoorde vragen meer. [Hugo Van Hoecke]
Nancy de Wilde
Nadat Carel Kraayenhof op het huwelijk van prins Willem Alexander en Máxima in februari 2002 'Adiós nonino' (Vaarwel vadertje, 1959) van Astor Piazzolla speelde, is er in Nederland hernieuwde belangstelling voor de Argentijnse tango. Dit boek is de Nederlandse vertaling van het Duitstalige 'Tango' uit 1999 van de Duitse letterkundige en accordeonist Arne Birkenstock (1967) en de Zwitserse bandoneónspeelster Helena Rüegg (1959). In de vertaling zijn de cd met 21 tangonummers en het praktische vierde deel met adressen weggelaten. Tegelijk is de herdruk verschenen van het tangoboek van Luis Labraña en Ana Sebastián uit 1988: 'De geschiedenis van de tango'*. Beide boeken leggen nadruk op de sociale geschiedenis van de tango sinds ongeveer 1880 en op de melancholieke tangoliedteksten, in het Spaans en Nederlands. In beide boeken zijn geen muzieknotaties en danspassen opgenomen. Birkenstock en Rüegg schrijven populairder en breedsprakiger dan Labraña en Sebastián. Ze geven geen literatuurlijst. Deze twee tangoboeken vullen elkaar met vele details aan. Paperback; vrij kleine druk.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.