Elsschot : leven en werken van Alfons De Ridder
Vic van de Reijt
Vic van de Reijt (Auteur)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Nijgh en Van Ditmar, 2001 |
VERDIEPING 3 : FEESTPALEIS : BOXEN : NEDERLANDSTALIGE MUZIEK/VERZ/COVER TOP ... |
31/12/2002
Aan het einde van de jaren '90 maakte Vic van de Reijt in 'Het Parool' de balans op van de honderd mooiste Nederlandstalige singles. Zijn criteria waren streng: zowel tekst als melodie moest origineel Nederlands (of Vlaams) zijn; bovendien diende er van het nummer een vinylversie op 45 toeren te bestaan. Zo werd die eerste lijst een historisch overzicht van het vinyltijdperk. Door die criteria ontbraken wel verschillende mooie liedjes, zoals 'Het dorp' van Wim Sonneveld, 'Hilversum III' van Herman van Veen en 'Je veux de l'amour' van Raymond van het Groenewoud, omdat ze niet vrij zijn van vreemde invloeden.
Het was voor de auteur duidelijk dat er een tweede lijst van honderd moest komen waarin het fenomeen van de cover belicht zou worden. Het was een interessant project omdat je op die manier de invloed van de Duitse, Franse, Engelse en Amerikaanse muziekindustrie op het Nederlandstalige product in kaart kunt brengen. In de oerjaren van de single, 1956-1964, werd zowat elke buitenlandse hit klakkeloos vertaald door producenten en orkestleiders. Ze ontdeden de Amerikaanse hits van rock-'n-roll-invloeden en transformeerden ze in keurige liedjes voor Nederlandse tieneridolen. Begin de jaren '60 werden de Franse troubadours populair. Brassens, Aznavour, Bécaud en Adamo kregen Nederlandstalige navolgers. Na de doorbraak van The Beatles ontstonden talloze Nederlandstalige beatbandjes. Die periode was tevens het einde van het grote covertijdperk, vnl. wegens het verdwijnen van de bladmuziek. Toch heeft de auteur, in tegenstelling tot zijn vorige lijsten, het vinyltijdperk verlaten en ook enkele cd-singles opgenomen.
Opvallend zijn de talrijke verwijzingen van de Nederlandse auteur naar het Vlaamse naslagwerk van Arnold Rypens, The Originals, zonder het evenwel te kopiëren. Hier en daar waagt hij zich zelfs aan een verbetering van deze steengoede bijbel over covers en plagiaat. Zoals zijn vorige werken is het opnieuw een prachtig geïllustreerd boekje geworden met een deskundige uitleg. Zeer leuk is de bijgevoegde cd met een segment van de favoriete covers van de auteur. Een leuk hebbeding. [Jan Van Hee]
Redactie
In 2000 kwam Vic van de Reijt, fanatiek platenverzamelaar en samensteller van bloemlezingen als 'Toen wij van Rotterdam vertrokken', met 'Vic van de Reijt's top 100 van Nederlandstalige singles'*, zijn persoonlijke keuze van de allermooiste oorspronkelijk Nederlandse 45-toerenplaatjes uit het vinyltijdperk (1956-1991). Een groot succes, maar de lezers en luisteraars (het kwam tegelijkertijd op cd uit) misten succesnummers als 'Patsy', 'Manuela' en 'Dromen zijn bedrog', die vanwege hun niet-Nederlandse oorsprong niet door de selectie waren gekomen. Dat gemis wordt in deze Nederlandstalige cover top-100 dubbel en dwars goedgemaakt. Deze bevat naast bovengenoemde toppers ook succesnummers als 'Ritme van de regen', 'Een meisje van zestien' en 'Milord'. Genieten dus. Met beknopte informatie over het origineel, een bijlage over Beatlebewerkingen, een namen- en een titelregister en een cd met de cover top 20 van Paroollezers. Qua vormgeving en uitvoering identiek aan zijn Nederlandse top-100, dus inclusief kleurenreproducties van de platenhoesjes, liedteksten en een kort persoonlijk commentaar. Eerder in afleveringen in 'Het Parool' verschenen. Tegelijk met dit boek kwam weer een cd-box met 5 cd's uit met de hele Cover Top-100. Een aanrader!
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.