La Celestina
Fernando de Rojas
Fernando de Rojas (Auteur), Henk De Vries (Vertaler)
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Niet beschikbaar |
Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2001 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : TONEEL : ROJA |
Maarten Steenmeijer
'La Celestina' (1499) is een van de beroemdste werken uit de Spaanse literatuur, dat Hugo Claus inspireerde tot zijn toneelstuk 'De Spaanse hoer' en waarvan een andere schrijver, Albert Helman, enkele decennia geleden een eerdere vertaling maakte. 'La Celestina' is het verhaal van een jonge edelman die via een koppelaarster de liefde wint van een rijke jonge dame van adel. Alle drie moeten het avontuur met de dood bekopen: Celestina wordt omgebracht door de twee dienaren van de edelman, de edelman krijgt een ongeluk en zijn geliefde pleegt zelfmoord uit verdriet. Het werk, dat de overgang van Middeleeuwen naar Renaissance markeert, is roman noch toneelstuk en is daarom wel een leesdrama genoemd. Het geeft een ambigue visie op de liefde: verheven maar ook te koop. De karakters hebben een voor die tijd ongekende psychologische diepgang, terwijl ook het werk met zijn ontluisterende visie op het menselijk tekort zijn tijd vooruit was. Deze nieuwe vertaling is van de hand van een specialist, die een eigenzinnige visie op dit werk heeft en het nodig heeft gevonden deze visie toe te lichten in een vracht aan commentaar. De gemiddelde literatuurliefhebber zal er weinig boodschap aan hebben. Die heeft genoeg aan de tekst zelf. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.