Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Bakker, 2001 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : LIU |
Besprekingen
31/12/2001
Er valt zoveel te vertellen, laat ik maar gewoon van wal steken. Mensen zijn vreemde wezens. Wat er pal voor hun neus gebeurt kunnen ze niet onthouden, en wat allang voorbij is, vertrapt onder hun hakken, dat kunnen ze niet vergeten", aldus de oude bediende Oren. Het is het begin van zijn verslag over de wending die het traditionele leven van de rijke Chinese familie Cao neemt na de terugkeer uit Frankrijk van de jongste zoon. Hoewel zijn ouders en broer zijn toekomst uitgetekend hebben -- de luciferfabriek overnemen en trouwen met het meisje dat ze voor hem uitzochten -- worden zij aanvankelijk gehinderd in hun plannen doordat hij een Franse vriend -- Meneer Weg -- heeft meegebracht. De verwikkelingen van de familie in het Iependorp worden geplaatst tegenover de maatschappelijke ontwikkelingen vanaf 1908, het jaar van de thuiskomst van de zoon, en vlak voor de eerste Chinese revolutie.
Liu Heng schreef met De groene rivier niet de zoveelste geromantiseerde saga over China in de 20e eeuw. Hij construeerde wel een humoristisch en tegelijk dramatisch verhaal over de beleving van grote maatschappelijke fenomenen door een eenvoudige knecht. Net dat ongewone gezichtspunt van iemand die wel aanwezig is, maar niet geacht wordt te zien en te begrijpen wat er om hem heen gebeurt, maakt het boek bijzonder. Oren is levensecht en praat ook zo: hij gaat -- letterlijk -- een dialoog aan met de lezer door hem aan te spreken en hij vergeet daarbij niet zijn eigen stommiteiten of wanhoop te vermelden. Opvallend is de uitdagende toon die Oren af en toe aanslaat, waardoor de gebeurtenissen, hoewel ze door een derde verteld worden, toch heel direct tot bij de lezer komen. [Marjan Bex]
M.A. Leenhouts
De auteur (1954) geldt niet als een groot Chinees schrijver, maar hij werd bekend nadat Zhang Yimou een van zijn verhalen verfilmde als 'Judou'. Liu wordt hooguit gewaardeerd om zijn weerspiegeling van een bepaalde tijdgeest, met als invalshoek de gemankeerde levens van personages die aan de rand van de maatschappij staan. Zo ook in dit boek, waarin een honderdjarige bediende vanuit 1992 terugblikt op gebeurtenissen in de familie waar hij werkzaam was aan het begin van de twintigste eeuw, de tijd waarin China van een keizerrijk een republiek werd. De geschiedenis vormt de achtergrond van een door het perspectief van de eenvoudige slaaf bij vlagen aandoenlijk liefdesverhaal, waarin de komst van een Frans zakenman aanleiding geeft tot een weinig oorspronkelijk gebrachte confrontatie tussen Westerse moderniteit en Chinese traditie. De roman is niet direct uit het Chinees vertaald, maar via de Engelse vertaling van de productieve Amerikaanse sinoloog Howard Goldblatt, wiens keuze van Chinese romans wel vaker meer berust op sociaal-politieke thematiek dan op stilistisch meesterschap. Kleine druk.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.