Een eenzame vogel : het levensverhaal van Hans Christian Andersen verteld voor kinderen
Villy Sørensen (Auteur), Robert Ingpen (Illustrator)
Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
De Fontein, 2000 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : TAAL EN VERHAAL INFO (ORANJE) : TAAL - OVER JEUGDL
Schrijvers |
Besprekingen
31/12/2002
Samenstellers van sprookjesanthologieën geven in hun inleiding graag een korte levensschets van de auteur(s) wiens sprookjes ze bundelen en uitgeven. Twee recente volumineuze uitgaven van de sprookjes van Hans Christian Andersen, met name Sprookjes en verhalen (Lemniscaat, 1992) en Alle sprookjes en vertellingen (Van Holkema en Warendorf, 2000) belichten het grillige levenspad van de beroemde arme schoenmakerszoon uit Odense, die net als het lelijke eendje vele ontberingen heeft doorstaan alvorens tot een beroemde sprookjesauteur uit te groeien. Eenzame vogel is precies andersom opgebouwd. Het prentenboek vertelt het leven van Hans Christian Andersen voor kinderen en vat een klein aantal sprookjes samen, waarin Andersen gebeurtenissen of ontmoetingen verwerkt die in zijn persoonlijke leven een niet onbelangrijke rol hebben gespeeld. En dan mag een verwijzing naar het 'Het lelijke jonge eendje' (1843) niet ontbreken, daar het graag als het levensverhaal bij uitstek van Andersen zelf gelezen wordt. 'Pen en inktpot' (1859) gaat over het schrijverschap van de Deen. Ook 'De nachtegaal' (1843) zou autobiografisch zijn. Als kleine jongen had hij zich verbeeld dat de keizer van China onder de rivierbedding in Odense woonde -- deze fantasiefiguur werd de titelprotagonist uit het sprookje. De ongrijpbare nachtegaal staat dan weer voor de operazangeres Jenny Lind, op wie Andersen verliefd was maar die niet met hem wilde trouwen... Ook 'Het geliefde paar' (1843) documenteert Andersens onvervulde liefdesleven. En toch moet men er zich steeds voor hoeden om literaire teksten al te eenzijdig als autobiografische documenten te willen lezen. Sinds de sprookjes van Hans Christian Andersen in diverse landen waren vertaald, werd hij op reizen door Duitsland, Frankrijk en Engeland hartelijk verwelkomd door schrijvers, vorsten en andere hooggeplaatste personen. Misschien heeft hij ooit eens een figuur ontmoet die hij in de verwaande keizer uit het beroemde sprookje 'De nieuwe kleren van de keizer' vereeuwigd heeft, wat de opname van dit sprookje in dit prentenboek enigszins verantwoorden kan. Maar het sprookje is toch in de eerste plaats een bewerking van de middeleeuwse vertelstof van twee bedriegers, die wandschilderijen fabriceren, die enkel kunnen waargenomen worden door mensen van eerbare afkomst. Niemand durft zijn eigen eerbaarheid in twijfel te trekken en toe te geven dat hij niets ziet, tot een nar die eigenlijk niets te verliezen heeft, verklaart dat er niets te zien valt... De streek is voor het eerst in de schelmenroman Paffe Amis (voor 1236) van Stricker opgenomen en duikt later o.m. in het volksboek van Tijl Uilenspiegel op.
Het prentenboek bevat zowel illustraties van de personen die Andersen op zijn levenspad begeleid hebben (o.m. de waarzegster die de arme schoenmakerszoon een grote toekomst voorspelde, of Jonas Collin, de theaterdirecteur van het Koninklijk Theater in Kopenhagen, die vele jaren als een tweede vader voor Hans Christian fungeerde) als van de plaatsen waar Andersen zijn leven doorgebracht heeft (o.m. zijn geboortehuis in Odense) en ook van de sprookjes waarnaar verwezen wordt. Als een kleine bijzonderheid werd een knipsel en een schets van Andersen zelf overgenomen. Een indringend levensverhaal op een leuke manier gebracht.
[Harlinda Lox]
J.H.J.B. Boelens
Levensverhaal van de sprookjesverteller die van arme jongen opklom tot nationale volksheld en ook internationaal erkenning kreeg. Maar altijd voelde hij zich een vreemde eend in de bijt, en daardoor eenzaam. Veel van zijn sprookjes zijn daar op terug te voeren. Het verhaal wordt in korte tekstblokken verteld. Het geheel komt fragmentarisch over omdat sommige feiten worden herhaald in een andere context en andere te weinig worden uitgediept of verklaard. De tekst wordt 7 keer midden in een zin onderbroken door een dubbele pagina met de verkorte versie van een sprookje en een bijpassende anderhalve paginagrote illustratie met H.C. Andersen groot als middelpunt en toeschouwer. Rijk geïllustreerd met portretten en schetsen naast en tussen de tekst. De tekeningen zijn fijn uitgewerkt en in zachte tinten uitgevoerd. Het schutblad geeft een papieren knipsel weer van H.C. Andersen. Harde kaft met ouderwets ogend portret in bruine tinten. Voor echt geïnteresseerde kinderen omtrent 12 jaar en om te gebruiken voor een werkstuk.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.