Hart der duisternis
Joseph Conrad
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
IJzer, cop. 2000 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : CONR |
31/12/2001
Kapitein MacWhirr is de flegmatieke bevelvoerder van de Nan Shan, een stoomschip dat naast goederen ook nog 200 Chinese koelies verscheept, die met heel hun hebben en houden huiswaarts keren nadat ze enkele jaren in de koloniën hebben gewerkt. De barometer daalt onrustwekkend, maar kapitein MacWhirr, schipper naast god, laat er zich niet door van de wijs brengen. Hij is een man die het lot onder ogen durft te zien en die er zich naar beste vermogen doorheen zal slaan. De storm laat niet lang op zich wachten en het schip wordt de speelbal van de elementen. Tot overmaat van ramp breekt in het ruim, waar de koelies opeengepakt zitten, chaos los wanneer hun schaarse bezittingen en verdiensten van de voorbije jaren door het geweld van de storm op een hoopje worden geveegd. Als de tyfoon eindelijk gaat liggen en het schip de Chinese havenstad Fozhou binnenvaart, wordt de kijk op de gebeurtenissen vanuit zeer uiteenlopende perspectieven becommentarieerd. Iedereen oordeelt vanuit eigen overtuigingen en vooroordelen.
Toen deze korte roman in 1903 verscheen, werd hij door sommige critici onthaald als een avontuurlijk zeeverhaal met als klassiek thema de strijd van de mens tegen het geweld van de natuur, maar anderen richtten hun aandacht op de figuur van kapitein MacWhirr, in wie zij een specifieke symbolische bedoeling zagen. Dat deze roman na bijna een eeuw zijn vat op de verbeelding en de begeestering van de lezer nog niet heeft verloren, bewijst dat beide opvattingen juist zijn en dat Tyfoon meer dan één troef in huis heeft, wat maakt dat het boek ook op diverse wijzen kan gelezen en geïnterpreteerd worden.
Joseph Conrad schreef in het voorwoord dat kapitein MacWhirr geen kennis is van een paar uur, van een paar weken, van een paar maanden, maar dat hij het product is van twintig jaar van zijn eigen leven en ervaringen. Die doorleefde sensatie is een gevoel waar je als lezer niet onderuit kunt. De storm wordt in zijn vernietigende kracht opgevoerd op een wijze dat je hem hoort, ziet, ruikt en voelt. Een literair hoogstandje. [Staf Schoeters]
Drs. J.P. Bringman
Het werk van deze verengelste Pool (eigenlijk Konrad Korzeniowski, 1857-1924) wordt tot de literaire klassieken gerekend, met hoogtepunten als 'Lord Jim' en 'Heart of darkness'. Dit verhaal uit 1903 werd oorspronkelijk in een band met 'other stories' uitgegeven; de bundel markeert het moment waarop Conrad zijn thematiek naar het vasteland verlegde. 'Tyfoon' gaat over de meteorologisch penibele situatie waaraan een stoomschip met een 'lading koelies' ternauwernood ontkomt, maar vooral over de karakters van de kapitein en andere bemanningsleden. Dergelijke klassiekers dienen meesterlijk, in elk geval: steeds beter, vertaald te worden. Deze nieuwe vertaling van Van der Vegt is echter vergeleken bij die van Leclercq uit de jaren vijftig niet in alle opzichten een verbetering; de zinsconstructie leest soms moeizaam en de woordkeus lijkt niet altijd gelukkig. Ook treden nautische onduidelijkheden op, b.v. op blz. 75 'Het stoomgerei klapperde (..)': het gaat hier om de stuurmachine, die kettingen bedient; deze ratelen gewoonlijk. Niettemin is het gelukkig dat deze nautische en literaire klassieker weer beschikbaar is in het Nederlands, zeker ook voor scholieren. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.