2666 : roman
Roberto Bolaño
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Meulenhoff, cop. 2000 |
VOLWASSENEN : ROMANS : BOLA |
2 exemplaren
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Meulenhoff, 2009 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 1137 |
Magazijn |
Meulenhoff, cop. 2000 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : BOLA |
31/12/2001
De twee protagonisten van deze lijvige roman, Arturo Belano en Ulises Lima -- de 'woeste zoekers' waarop de titel doelt -- zijn een stel vreemde snoeshanen "wier verschijning zich leek te voegen naar het zo afgezaagde type van de jonge, linkse dichter". Zo beweert althans één van de talloze Mexicaanse en andere society-figuren die in het tweede deel van de roman hun relatie met beiden becommentariëren. Waren deze "buitenaardse wezens" wel dichters en revolutionairen -- of louter ordinaire charlatans, opscheppers, dealers? Een antwoord hierop blijft tot de laatste bladzijde uit. Zeker is dat doorheen de hele roman deze Arturo en Ulises op zoek blijken naar ene Cesárea Tinajero, een excentrieke dichteres die de oermoeder heet te zijn van het visceraal realisme, de poëtische stroming waar beide snuiters hun hart aan hebben verpand. Maar wát deze stroming precies inhoudt blijft onduidelijk, ook al omdat Cesárea op een goede dag in rook opgaat en van haar slechts één gedicht bewaard is gebleven, in het enige nummer van het tijdschrift dat zij uitgaf. De speurtocht van de wilde zoekers naar haar en dus naar het visceraal realisme en dus naar het ongrijpbare wezen van de poëzie biedt het raamwerk voor een omstandig verhaal waarvan het eerste en derde deel gewijd zijn aan de dagboeknotities van de randfiguur Juan GarcÃa Madero, over zijn omgang met Arturo en Ulises, terwijl het volumineuze tweede luik zoals gezegd bulkt van de opinies over en de beleefde ervaringen met de twee modernisten, gedebiteerd door al dan niet schimmige figuren, weze het in Mexico, Barcelona, Parijs, Wenen en overal elders waar Arturo en Ulises zich op hun zwerftocht ook maar aandienden. Het kundig opgezette breiwerk vertoont langzaamaan weliswaar enig dessin, maar de nevenschikkende opstapeling van gegevens werkt evenzogoed frustrerend, want hoewel verschrikkelijk uitgesponnen bieden de aangebrachte getuigenissen geen enkel uitzicht op resultaat: Belano en Lima blijven definitief ongrijpbaar tot het bittere eind. Misschien heten ze daarom wel dichters. [Hugo Van Hoecke]
Marita de Sterck
De inmiddels al veelgeroemde Chileense auteur (1953) volgt in deze omvangrijke filosofische roman de speurtocht van twee Mexicaanse dichters (de 'woeste zoekers' uit de titel) naar een dichteres die begin vorige eeuw spoorloos is verdwenen. De reis gaat niet alleen langs diverse werelddelen, maar bestrijkt ook verschillende tijds-isotopen, om uit te monden in de onmetelijkheid van de planeet en de tijd. Vooral via de herinneringen en verhalen van de meest uiteenlopende personages komen de woeste zoekers tot leven. Een originele roman, caleidoscopisch opgebouwd, vol baldadige zwarte humor, waarin de auteur een scherp beeld tekent van onze genadeloze wereld en waanzinnige tijd. Eerste Nederlandse vertaling van werk van deze auteur. Kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.