Oorlog in Gallië ; Aanvulling op Caesars Oorlog in Gallië
Gaius Julius Caesar
Gaius Julius Caesar (Auteur), Vincent Hunink (Vertaler)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2000 |
MAGAZIJN : NON-FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : 923.4 CAES |
31/12/2001
Deze 'hoogtepunten uit Oorlog in Gallië' selecteert passages uit de integrale vertaling van Caesars De bello Gallico door Vincent Hunink (Athenaeum-Polak & Van Gennep, 1997). Er zijn o.m. fragmenten over de strijd tegen de Helvetiërs (I), de Veneti (III), de Brittanniërs (IV en V) en over het beleg van Alesia (VII). Maar er is niets opgenomen over de strijd tegen de Nerviërs en de Atuatuci (II), evenmin over de successen van de Eburonen (V), maar wel over hun ondergang (VI). Interessant is dat de passages over de Keltische godsdienst en over de druïden geselecteerd zijn. Tegenover de wat stiefmoederlijke behandeling van de Belgische streken, staat het hoofdstuk dat het gebied tussen Maas en Waal beschrijft.
Deze kleine uitgave bevat ook een interessante inleiding over Caesars politieke en militaire loopbaan en over zijn werk. Ze toont aan dat Caesar "de publieke opinie in zijn voordeel wou manipuleren", maar heel wat concrete voorbeelden die in de vorige uitgave illustreerden dat Caesars versie "schaamteloos tendentieus" was, zijn nu weggelaten.
Hunink heeft Caesars tekst direct en vlot vertaald en de toon van een rapport of journalistiek verslag bewaard. Hij heeft de langere perioden van Caesar consequent in kortere zinnen opgesplitst. Dat hij zich in functie van de doeltaal wat vrijer tegenover de brontekst opstelt, levert tegelijkertijd fraaie vondsten en iets minder adequate vertalingen op.
Deze uitgave bevat ook verklarende noten, maar de namenlijst en de kaarten zijn weggevallen. Nieuw zijn de korte bibliografie en enkele tekeningen die de indruk geven dat De kleine Caesar een kinder- of jongensboek is. Dit boekje beantwoordt zeker aan de doelstellingen van de reeks miniboekjes met klassieke vertalingen. Alleen houdt het meer rekening met het Nederlandse dan met het Vlaamse publiek, en zouden de tekeningen beter door de kaarten vervangen worden. [Jef Ector]
Drs. Willy H.H.M. Eurlings
Caesar heeft in 51 v. Chr. een verslag geschreven van de verovering van Gallië onder zijn leiding. Omdat het werd geschreven vanuit politieke motieven gaat het om een nogal subjectieve rapportage. Toch is dit een belangrijk geschrift, omdat het voor veel gebieden de eerste schriftelijke bron is. Dit boekje wil de hoogtepunten van 'Commentarii de bello gallico' weergeven; achtereenvolgens komen aan de orde de strijd tegen de Helvetiërs, de strijd tegen de kustvolkeren, een stukje over Nederland, de landing in Brittannië, de strijd tegen de Germanen en het beleg van Alesia. De vertaling is goed en afkomstig uit de integrale vertaling bij dezelfde uitgever. Bij de keuze van de fragmenten is uitgegaan van de examenstof Latijn voor het VWO 2001.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.