De tocht van de Argonauten
Apollonius van Rhodos
Apollonius van Rhodos (Auteur), Wolther Kassies (Samensteller)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2000 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : OUDE TALEN : Klassiek Grieks (tot 1453) APOL |
21/12/2000
Apollonios van Rhodos was een Griekse dichter uit de hellenistische tijd. Rond 250 v. C., toen hij aan het hoofd stond van de prestigieuze Alexandrijnse bibliotheek, schreef hij een epos in vier boeken, de Argonautika. Het werk was in de oudheid heel populair en werd in heel de Griekse en Latijnse wereld gelezen en nagevolgd.
Het boek handelt over de tocht van Jason en zijn Argonauten op zoek naar het Gulden Vlies, een gouden ramsvacht die door een afschuwelijk monster bewaakt wordt. Boek één en twee zijn nauw verbonden: zij behandelen de voorbereiding van de reis, de avonturen van de Argonauten (zo heten de helden die Jason vergezellen), de aankomst in Kolchis, aan de oostkust van de Zwarte Zee. In het derde boek, algemeen beschouwd als het hoogtepunt van het werk, valt de ontmoeting tussen Jason en Medea. De figuur van Medea is ons vooral bekend door Euripides' tragedie, in Athene opgevoerd in 431. Medea wordt bij Apollonios een tenger, aanhankelijk en sentimenteel meisje. Zij is een van de boeiendste vrouwen uit de antieke literatuur en het grote voorbeeld voor Vergilius' Dido. Boek vier behandelt de terugtocht van de Argonauten.
Medea's liefde staat dus centraal in het werk en wordt behandeld in het derde en gedeeltelijk ook het vierde boek. Apollonios transponeerde een thema uit de tragedie naar een genre waar passie niet goed thuishoort: het epos. Er is dus een vermenging van meerdere genres: het epos, de tragedie, maar ook de idylle en de elegie. Door haar passie voor Jason staat Medea voor een verscheurende keuze: haar liefde volgen of loyaal zijn tegenover haar ouders. De intensiteit waarmee de dichter de tegenstrijdige gevoelens van Medea schildert, heeft altijd bewondering afgedwongen.
Apollonios schreef op de eerste plaats voor het ontwikkelde Griekse publiek van Alexandrië. Vandaar veel aandacht voor geleerdheid, geografische en mythologische details, historische en volkenkundige feiten, namen. De namenlijst op het einde van de vertaling neemt bijna tien bladzijden in beslag en is dus zeker niet overbodig. Je vindt ook een afbeelding met het wereldbeeld in de tijd van Apollonios. Eruditie was voor de Alexandrijnen nu eenmaal belangrijker dan inspiratie. Maar ook 'moderne' thema's, zoals geneeskunde en psychologie, komen in de Argonautika aan bod.
De Argonautika blikt in zeker zin achteruit, naar Homerus, het grote voorbeeld voor iedere Griekse epicus, maar ook vooruit: het archaïsche van Homerus' behandeling van de personages verdwijnt. Jason lijkt soms wel een antiheld. De dichter wil een synthese tussen het oude en het nieuwe tot stand brengen. De Argonautika is ook een inspiratiebron geweest voor Vergilius' Aeneïs.
Het volledige epos werd reeds in 1996 vertaald als de Tocht van de Argonauten. Nu verscheen een nieuwe vertaling van de passages die het thema van Jason en Medea behandelen, nl. het grootste deel van het derde en een deel van het vierde boek. Voor de lezer die enkel de tragedie van Euripides kent, een gelegenheid om kennis te maken met een andere versie van het verhaal van Medea en Jason en hun ongelukkige liefde.
[Bernard Huyvaert]
Redactie
In 1996 verscheen een integrale vertaling (in alexandrijnen) van de 'Argonautika' door Wolther Kassies in de Baskerville serie. Het verhaal van de tocht van de opvarenden van het schip Argo, die onder het bevel van Jason uitvoeren om het Gulden Vlies te veroveren, werd in de derde eeuw door de Griekse dichter Apollonios van Rhodos te boek gesteld. Dit boekje bevat de vertaling van fragmenten uit boek III en IV waarin Medea een belangrijke rol speelt. Uit liefde voor Jason pleegt zij verraad aan haar volk door hem te volgen en hem te helpen het Gulden Vlies te roven. Wanneer tijdens de achtervolging van het schip Argo door haar landgenoten Jason haar verloochent, doodt Medea uit wanhoop haar kinderen. Euripides gebruikte dit gegeven in 431 v.Chr. al in zijn tragedie 'Medea', terwijl Vergilius het later als voorbeeld nam voor het liefdesverhaal van Dido en Aeneas. Inleiding, toelichtende teksten, nawoord, noten en een verklarende index van optredende personen maken het verhaal uitstekend toegankelijk. Op de schutbladen voor- en achterin staat een kaartje van het wereldbeeld in de tijd van Apollonios, op de voorzijde van de band een afbeelding van de gelieven en van een ram. Fraai verzorgd deeltje (12 x 17,5 cm.) uit de Kleine Bellettrie reeks. Normale druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.