Toren van de dageraad
Sarah J. Maas
J. Van Tooren (Samensteller)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Meulenhoff, 2000 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : POEZIE : VERZAMELBUNDEL : VANT |
Redactie
Bloemlezing van vertaalde korte Japanse gedichten van 17 syllaben, gewoonlijk geschreven in 3 groepen van 5-7-5 lettergrepen elk. Deze natuurpoëzie vormt een uitdrukking van de Japanse levenshouding die bekend staat als Zen. De gedichten werden hier geordend op jaargetij. In haar voortreffelijke en substantiële inleiding (90 p.) tot de opgenomen 500 gedichten behandelt de vertaalster achtereenvolgens: karakter en techniek van de haiku; mentaliteit en geestelijke achtergronden; oorsprongen en geschiedenis; het spel der vertalingen. Als 'vrucht van jarenlange arbeid' roemt prof. dr. F. Vos in zijn voorwoord deze unieke bloemlezing, die sinds zijn verschijnen in 1973 heel wat hedendaagse dichters tot navolging heeft geïnspireerd. Met een goede bibliografie, zij het dat hij niet zichtbaar is bijgewerkt na 1980, en register op dichter.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.