Uit het donker treden
Welwyn Wilton Katz
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Facet, 2000 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : TAAL EN VERHAAL : VERHALEN : KATZ |
31/12/2000
Een complex of hoogst origineel verhaal is "Beowulf" niet. Maar het spreekt sterk tot de verbeelding en heeft op zijn manier iets universeels. Het Deense hof wordt al jaren geterroriseerd door het bloeddorstige monster Grendel. Beowulf, "gezegend met de kracht en het uithoudingsvermogen van dertig man", slaagt erin het monster te doden en later ook diens moeder. Het levert Beowulf de status van held, een hoofd- en glansrol in menige lofzang én een koninkrijk op. Later moet Beowulf, "Koning der Gauten", opnieuw de strijd aangaan met een draak die het heeft gemunt op zijn eigen volk en koninkrijk. Beowulf slaagt maar bezwijkt aan zijn verwondingen.
Katz vertelt het verhaal in prozavorm en koos een eigen, voor de jonge lezer wellicht goed inleefbare invalshoek. Dit in tegenstelling met de ook al geslaagde prozabewerking van Kevin Crossley-Holland (Elzenga, 1988). Katz vertelt het verhaal vanuit het oogpunt van Wiglaf, de jongste van Beowulfs krijgers die in de meeste vertellingen pas aan het einde wordt genoemd en aan wie ze ook bovennatuurlijke gaven toedicht. De schrijfster motiveert haar keuze in een kort voorwoord, waarin ze ook heel kort iets zegt over de ontstaansgeschiedenis van het heldendicht en de (vermoedelijke) historische context. Katz' hertaling is verdedigbaar, aangezien nergens geraakt wordt aan de kern en de aard van het oorspronkelijke verhaal. Temeer omdat in haar overigens vlot leesbare prozatekst de gedragenheid en plechtstatige waardigheid van de naar oorsprong orale epische vertelling goeddeels overeind blijven, zonder dat het potsierlijk of vervreemdend werkt.
Ik vind het in dit geval wel jammer dat deze Nederlandse editie niet werd geïllustreerd, dat bv. niet de intrigerende tekeningen van de Canadese kunstenaar Laszlo Gal mee werden overgenomen. Beowulf behoort nu eenmaal tot het soort verhalen dat om een visuele ondersteuning en bij voorkeur eigenzinnige interpretatie vraagt. Vanaf 12 jaar. Vertaald door John Riedijk i.s.m. Annechien Oldersma. [Luc Lannoy]
Conny Meijer
Aan het hof van Hrothgar, de koning der Denen, heerst grote angst. Elke avond komt het monster Grendel om een aantal krijgers te vermoorden en te verslinden. Het lukt Beowulf, neef van de vorst der Gautsen, en net zo sterk als wel dertig man, Grendel zodanig te verwonden, dat het monster doodbloedt. Als diens moeder komt om haar zoon te wreken, rekent Beowulf ook met haar af. Beowulfs roem is groot. Hij volgt zijn oom op en regeert rechtvaardig. Op hoge leeftijd moet Beowulf nogmaals tegen een monster vechten, een vuurspuwende draak. Slechts de jonge Wiglaf staat hem bij. Deze kan echter niet verhinderen dat Beowulf weliswaar de draak verslaat, maar zelf sterft. Wiglaf volgt de oude koning op. Een van de oudste Engelse epische verhalen in modern taalgebruik naverteld, waarbij de magie van de oude heldenverhalen bewaard is gebleven. Het verhaal wordt verteld vanuit de belevingswereld van Wiglaf. Het voorwoord en een begeleidend kaartje geven extra informatie. Voor kinderen vanaf ca. 10 jaar die de moeilijke namen (Ecgtheow, Waegmundig, Wealhtheow) geen probleem vinden.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.