Het zwarte paard : Keltische sprookjes en verhalen
Beatrix Prick van Wely
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Elmar, 1999 |
Continenten: Azië CAZI.INDO |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Elmar, 1999 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : PRIC |
31/12/2003
In sprookjes gebeuren dingen waar in het gewone leven niet eens aan gedacht wordt en soms lijkt de moraal wel op zijn kop te staan. Boze koninginnen worden tot de borst ingegraven en mogen door iedereen bespot worden, een hovaardige prinses moet zelfs na haar dood eeuwig blijven wenen. Maar wie hard werkt en zich trouw en loyaal toont wordt beloond door mensen en goden. De herkomst van deze sprookjes is heel verschillend. In deze bundel werden ze geordend per eiland -- Java, Borneo, Sumatra en Celebes leveren het leeuwendeel. Dat levert nogal wat 'geschiedenissprookjes' op, die eerder de vorm van legenden aannemen. Er zijn ook duidelijke godsdienstige invloeden. In het sprookje over het ontstaan van de wereldberoemde tempel van Boroboedoer treedt het boeddhisme op de voorgrond. Het hindoeïsme drukt vooral zijn stempel op sprookjes waarin goden een hoofdrol spelen. Ook de islam inspireert bv. vissen om een gebed te richten tot Allah, die zich verder bekommert om armen en godvruchtigen en hebzuchtige mensen straft. Heel wat sprookjes vertellen over het ontstaan van de dingen: de Indonesische eilanden, rijst of diverse diersoorten. Vooral de Kantjil, een dwerghert en de apen spelen vaak een hoofdrol. Het zijn slimme dieren, die op een gewiekste manier valstrikken ontlopen en steeds hun doel bereiken. Ook het onderscheid tussen slimme en domme mensen is nog belangrijker dan dat tussen rijk en arm, al zullen slimheid en rijkdom op het einde van vele sprookjes meestal samengaan. De sprookjes werden in een vlot leesbare taal gegoten en kunnen een aangename en leerrijke kennismaking vormen met andere culturen. Voorkennis over deze culturen is niet vereist, de verklarende woordenlijst biedt desgewenst enige hulp. [Dirk Magerman]
G.T. Tjen-A-Kwoei
Deze bundel bevat een aantal verhalen die eerder gepubliceerd zijn in de bundels 'Indonesische sprookjes' en 'Nieuwe Indonesische sprookjes'*. Enkele ervan zijn ook in gerenomeerde tijdschriften als de tijdschriften van het Koninklijk Instituur voor Taal, Land- en Volkenkunde in Leiden opgenomen. Het bevat ca. tachtig klassieke en minder bekende volksverhalen - sprookjes, sagen en mythen - van bijna alle eilanden van Indonesië, overzichtelijk geordend naar eiland van herkomst. Mooie verhalen, geschreven in helder Nederlands en voorzien van een verklarende woordenlijst Indonesisch-Nederlands. Het voorwoord van de vertalers en bewerkers M. Prick van Wely en B. Oosterhout over het Indonesische verhaal is ook heel informatief. Verzorgde opmaak, mooie omslag, gewone druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.