Ficciones
Jorge Luis Borges
Jorge Luis Borges (Auteur), Mariolein Sabarte Belacortu (Vertaler)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Bezige Bij, 1998 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : BORG |
Redactie/TB
Dit is het vierde en laatste deel van het verzamelde (dus niet volledige) werk van de Argentijnse schrijver (1899-1986), na de delen met de verhalen ('De aleph' en 'Het verslag van Brodie') en de essays ('De geschiedenis van de eeuwigheid')*. Het bevat een ruime, representatieve tweetalige keuze uit de poëzie. Borges' poëzie is getoonzette filosofie: metafysische meditaties in een kernachtige retoriek. Vertaler Robert Lemm is zeer consciëntieus te werk gegaan. Hij heeft een afgewogen keuze gemaakt uit zijn eerdere vertalingen ('Gedichten', 'Het geheimschrift' en 'De gezworenen'**), deze aangevuld met niet eerder vertaalde gedichten, alle vertalingen ingrijpend herzien (zelfs korte gedichtjes als de 14 haiku werden bijna alle vernieuwd), de annotaties aangevuld (zie bv. de aardige noot bij het Spinoza-gedicht) en uit zijn eerdere voorwoorden een informatieve maar ook karakteristieke inleiding gecomponeerd. Karakteristiek, want Lemm ziet Borges nadrukkelijk allereerst als filosoof (zie ook zijn Borges-studie 'De schrijver als filosoof'). Zijn vertalingen zijn daarom primair betekenisgetrouw, maar het is boeiend om te zien hoe hij, zichtbaar in de hertalingen, probeert toch ook de poëtische aspecten recht te doen.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.