Alice in Wonderland
Lewis Carroll
Lewis Carroll (Auteur), Nicolaas Matsier (Vertaler), John Tenniel (Illustrator)
3 exemplaren
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
De Vier Windstreken, © 1999 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : AVONTUUR : VERHALEN : CARR |
Aanwezig |
Gottmer, cop. 1999 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : AVONTUUR : VERHALEN : CARR |
Aanwezig |
Van Goor, cop. 1996 |
VERDIEPING 2 : BABILLE : AVONTUUR : VERHALEN : CARR |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Van Goor, cop. 1996 |
JEUGD : VERHALEN ROOD (9-11 J.) : CARR |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Baart, 1982 |
JEUGD : VERHALEN BLAUW (12-14 J.) : CARR |
4 exemplaren
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Het Laatste Nieuws, cop. 2004 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : CARR |
Magazijn |
Gottmer, cop. 1999 |
MAGAZIJN : SCHOOLCOLLECTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : CARR |
2 items magazijn |
ICOB, 1984 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : CARR |
31/12/2002
De wonderbaarlijke avonturen van Alice in Wonderland hebben al generaties kinderen gefascineerd. Ontsproten aan het brein van de Engelse schrijver Lewis Carroll in 1872, is het verhaal van het kleine meisje dat niet wilde luisteren, nog altijd enorm actueel. Sommige literaire wetenschappers beweren dat Alice allesbehalve een sprookje is, maar eerder het gevolg is van drugsgeïnspireerde uitstapjes van de auteur: het kleine meisje staat voor de diepere angsten en dromen waar mensen mee moeten leren leven. Maar is dat niet de functie van ieder sprookje? Elk verhaal dat wordt aangeduid met de titel 'sprookje', heeft een eigenwijze hoofdpersoon, goede en kwade dingen, dieren of mensen, en meestal een zwaar aanwezige moraal. Lewis Carroll heeft deze regels allemaal gerespecteerd met zijn Alice, vandaar dat het verhaal zo heerlijk wegleest. Voor geoefende voorlezers is het zelfs haalbaar om een hoofdstuk per avond te lezen, en kinderen die zelf goed lezen en niet bang zijn voor een echt boek, hebben hier een flinke kluif aan. Vooral omdat deze uitgave de oorspronkelijke indeling van Carroll aanhoudt, raar zetwerk (à la van Ostaijen), relatief veel gedichtjes; niet echt evident voor kinderen, maar daarom niet minder genietbaar. Ook voor volwassenen is het een genot om het verhaal van Alice weer in zijn volledige versie te vinden. De originele illustraties van Sir John Tenniel zijn volkomen afgestemd op het proza van Carroll en passen er schitterend bij. Mooi. Vertaald door Nicolaas Matsier. De tekeningen zijn ingekleurd door Harry Theaker en Diz Wallis.
[Sophie Van de Wouw]
Redactie
Na de vele bewerkingen en navertellingen van dit klassieke kinderboek, tegenwoordig met name door volwassenen hoog gewaardeerd, is dit een zeer welkome tekstgetrouwe vertaling, en nog wel door zo'n inventief literator als Matsier. In vergelijking met de meest respectabele andere vertaling, nl. die van het duo Reedijk/Kossmann uit 1946, lijkt de onderhavige door eigentijds idioom en vlotte dialogen meer toegesneden op jonge lezers, met vondsten als "Kollumer Kat" voor Cheshire Cat. Zeker ook in de gedichten valt een gemakkelijke toon op die meer dan Reedijk c.s. doet vergeten dat we met een vertaling te maken hebben. In deze herdruk zijn de surrealistische prenten van Anthony Browne vervangen door ingekleurde versies van de oorspronkelijke tekeningen van Tenniel. Ook staat de auteursnaam nu gelukkig correct op het omslag. Vanaf ca. 10 jaar.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.