Perceval ou le roman du Graal
Chrétien de Troyes
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Het Spectrum, 1979 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : CHRÉ |
Redactie
Deze vertaling van Van Looij c.s. volgt de oud-Franse tekst van de beroemde epische ridderroman zeer getrouw, en geeft nog een aanvulling en een nawoord als toegift. De stijl van de 12de eeuw bevat veel herhalingen, uitgebreide beschrijvingen van van alles en nog wat, een omslachtige manier van zeggen, en wat overdreven, plechtige woorden om iemand aan te spreken. Het is een prozavertaling. Hoffelijkheid tegenover vrouwen, heel veel gevechten en wat religieus-christelijke symboliek en ethiek met Keltische folklore vermengd maken het tot lectuur voor literair-historisch geïnteresseerden èn voor hen die goede epiek weten te waarderen. Het epos is niet voltooid, wat op het eind de lezer laat raden naar de afloop. Gebonden; normale druk. De vertaling is, in tegenstelling tot die van René Stuip ('Perceval, of Het verhaal van de Graal', Prisma Klassieken 1979), gebaseerd op de standaarduitgave van Charles Potvin (1866) met steun van de editie van Alfons Hilka. Deze vroegste vorm van het Parsivalverhaal zou later Wolfram von Eschenbach inspireren tot het Duitse Parsival-epos (de vertaling daarvan, 'Parzival', werd onlangs herdrukt*).
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.