Demon Copperhead : roman
Barbara Kingsolver
Barbara Kingsolver (Auteur), Maaike Post (Vertaler), Arjen Mulder (Vertaler), Han Meijer (Vertaler)
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Uitgeleend
|
Meulenhoff, © 2024 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : ROMANS : KING |
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Ooievaar, 2006 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MAG F 1888 |
31/12/2001
Je vindt in de hel geen erger furie dan een baptistendominee, heeft het huwelijk Orleanna Price geleerd, en zij en haar vier dochters worden meegesleurd door de onverbiddelijke overtuiging van echtgenoot en vader, wanneer die in 1959 naar Belgisch Kongo trekt om de blijde boodschap te gaan verkondigen. Maar de Kongolezen slikken Nathan Prices boodschap niet. 'Tata Jezus is bängala!' schreeuwt hij zijn geschokte parochie elke zondag gefrustreerd toe, om hen van Jezus' dierbaarheid te overtuigen. Maar woorden kunnen in het Kikongo verschillende betekenissen hebben. 'Jezus is gifhout', is wat hij, vanwege een verkeerde klemtoon, werkelijk zegt. Hij stevent met zijn dreigende zegen recht op een catastrofe af.
Nathan Price is slechts een van de vele gifhouten zegeningen die het Westen Afrika heeft gebracht. Barbara Kingsolver geeft het woord aan zijn vrouw en dochters, die alternerend verhalen hoe hun persoonlijk verlies, de dood van het jongste kind, vergroeid is met de geschiedenis van het land. Want de dag dat Ruth May stierf, is ook de dag dat Lumumba werd vermoord en dat de jonge onafhankelijke staat zijn vrijheid opnieuw verliest aan de honger naar macht en rijkdom van Mobutu en zijn westerse bondgenoten. Hun verdriet om het verloren leven gaat op in de rouw van een geknecht land.
De gifhouten bijbel is een ambitieuze en krachtige roman. Kingsolver schrijft adembenemende passages, vooral waar Orleanna aan het woord is. Het zijn donkere bladzijden, waar zacht poëtische lijnen over het verloren kind contrasteren met glasharde analyses van de historische context. Kingsolver overtuigt je moeiteloos van haar inzicht in de complexe thematiek en van haar betrokkenheid bij de geschiedenis die ze beschrijft. In een uitgesproken lyrische stijl en met een wat sinister gevoel voor humor, loodst ze je door een nachtzwart verhaal van schuld en verlossing. [Jen de Groeve]
Redactie
Een blanke Amerikaanse familie vertrekt in 1959 naar Belgisch Congo, waar de vader, een doopsgezinde predikant, in een klein dorpje op een zendingspost gaat werken. Vanuit het wisselende perspectief van de vier dochters en de moeder wordt het verhaal verteld van hun verblijf, dat behalve door hitte en armoede vooral bepaald wordt door het eigenzinnige optreden van de vader. Het verhaal wordt verteld tegen de achtergrond van Congo's strijd om onafhankelijkheid. De auteur (1954), die zelf als kind in het pas onafhankelijke Congo woonde, maakt in dit boek niet alleen gebruik van autobiografische gegevens, maar heeft ook uitgebreid onderzoek gedaan. Evenals haar eerdere boeken waarmee ze veel succes oogstte ('Varkens aan de Hemel' uit 1993 en 'Het schildpadmeisje' uit 1994; in beide spelen indianen een grote rol), is ook dit boek met een vlotte pen en groot inlevingsvermogen geschreven. Politieke gebeurtenissen zijn op een subtiele manier verweven in de beschrijvingen van het dagelijks leven. Bovendien is de schrijfster ook bioloog en zeer vertrouwd met de flora en fauna van het land. Door de realistische beschrijvingen en de chronologische aanpak zal het boek bij een groot publiek in de smaak vallen.*
©Bibliotheek Gent
il/pr/01 a
Een Amerikaanse zendeling trekt in 1959 met zijn gezin naar de Congolese brousse om het woord Gods te verkondigen. Ze komen er terecht in de woelige periode van de onafhankelijkheid. De vader heeft meer oog voor zijn Afrikaanse dopelingen dan voor zijn kinderen, de moeder probeert vooral het familieleven in stand te houden, de dochters beleven een geweldige kindertijd. Maar dan gebeurt er iets wat het gezinsleven totaal verstoort; niemand komt onbeschadigd uit dit Afrikaanse avontuur en ook de bijbel brengt geen hoop en troost meer. Barbara Kingsolver is een kind van Amerikaanse gezondheidswerkers en bracht een gedeelte van haar jeugd in Congo door. Voor De gifhouten bijbel putte ze uit eigen ervaringen, maar ze overstijgt die en schetst een fascinerend beeld van een land dat ons blijft intrigeren. Voor wie meer wil weten over de Belgische koloniale geschiedenis dan wat we reeds lazen in de Congoromans van Jef Geeraerts.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.