10 blind dates
Ashley Elston
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Van Goor, © 2020 |
VERDIEPING 3 : STAMPKOT : YOUNG ADULT : ELST |
Drs. Madelon de Swart
Kate (17, ik-persoon) zit op highschool in het Amerikaanse River Point als een groep rijke jongens van eliteschool St. Bart ervan wordt verdacht te maken te hebben met de dood van een van hen, Grant Ellis, die is omgekomen door een geweerschot. Omdat ze een bijbaan heeft bij de assistent-officier van justitie voor wie haar moeder als secretaresse werkt, ziet ze dat de officier van justitie van de zaak wordt gehaald omdat hij de zaak in de doofpot wil stoppen om de machtige families van de jongens te sparen. Dan krijgt assistent Stone de zaak toegewezen en omdat hij slecht ziet, vraagt hij Kate - die veel fotografeert en fotografe wil worden - het bewijsmateriaal in de zaak te bekijken. Kate is vastbesloten de waarheid boven tafel te krijgen, maar wordt gehinderd door haar eigen geheimen. Van de Amerikaanse ex-fotografe verschenen diverse romans. Dit is een indringende, goedvertaalde thriller voor zowel oudere tieners als voor (jonge) volwassenen die met tieners werken. Niet alleen wordt de spanning heel goed opgebouwd, maar ook zijn de vele belangen die er spelen goed in de plot verwerkt. Vanaf ca. 16 jaar
Flavie Lindemans
em/ov/21 n
Een klein Amerikaans stadje wordt opgeschrikt door een tragische gebeurtenis: vijf jongens gaan jagen in het bos bij River Point, slechts vier komen er terug. Eén van de jongens wordt dood teruggevonden met een gapende schotwond op z'n borst. De vier anderen zwijgen in alle talen, en hun verhaal zegt vier keer hetzelfde: niemand heeft iets gezien, niemand van hen heeft het geweer afgevuurd waarmee Grant is neergeschoten. Er wordt een onderzoek gestart door een oudere assistent-officier van Justitie, en Kate (het hoofdpersonage), die daar een studentenjob heeft, helpt hem daarbij. Wat begint als een zoektocht naar de waarheid, blijkt al snel een kluwen aan geheimen, intriges en complotten. Wanneer blijkt dat Kate de vermoorde Grant misschien wel beter kende dan ze initieel toegaf, merk je al snel dat er wel meer verborgen wordt gehouden...
Dit leesboek heeft een onderwerp dat voor de bedoelde leeftijd best gewaagd is; het ontrafelen van het mysterie gaat traag, er komen best veel gruwelijke details aan het licht, en het verhaal speelt zich veel in het hoofd af van hoofdpersonage Kate. Desondanks is het razend spannend; bladzijde na bladzijde kom je meer en meer van de puzzel te weten. Tot op de allerlaatste bladzijde is het nagelbijten geblazen.
Tussen het verhaal van Kate door, lees je fragmenten die geschreven zijn door de ik-persoon van de dader; zo kom je sneller zaken te weten dan Kate, maar het ontdoet het mysterie niet van haar ontknoping — daar is het te goed voor geschreven. Om het verschil tussen beide te maken, is er handig gebruik gemaakt van een licht verschillend font en iets andere opmaak. Eerst valt het je niet echt op, en da's het vernuftige eraan: pas na een tweede keer van personage te wisselen, merk je het. Hier en daar vind je ook transcripts van interviews van de River Point Boys (de vermoedelijke 4 daders) en andere getuigen, waarbij de schrijfstijl de subjectieve en vooral naïevere blik van Kate even doorbreekt, en een droog feitenrelaas lijkt. Echter, door de droogheid brengt de schrijfster net op heel originele wijze veel extra informatie aan, die op een andere manier waarschijnlijk de vaart uit het verhaal zou hebben gehaald. Het concept en opbouw van het verhaal werkt gewoon: het is bloedstollend. Maar als je dacht dat het verhaal enkel rechtgehouden wordt door de spanning, dan heb je het helemaal mis: er komt ook een heerlijk romantisch stuk, vervlochten in het verhaal, die de inzet van de personages enkel maar vergroot.
Ongelooflijk jammer zijn echter de kleine tikfoutjes en de soms ietwat verwrongen taal in het Nederlands; soms lees je bijna letterlijk wat er in het Engels stond. Het is bijzonder sneu dat de vertaler hier niet wat vrijer heeft durven vertalen, want soms was het zo letterlijk vertaald dat het in het Nederlands ronduit foute zinsconstructies werden.
Laat dit je echter niet tegenhouden om het boek te lezen (eventueel in het Engels? ;-) ). Het verhaal houdt zeker en vast stand, en zal je doen rillen van spanning! En heb je nog niet genoeg lofzang gehoord over de mysteries van dit boek? Ik nodig je graag nog even uit om de cover van dichterbij te bekijken: de titel heeft immers nog een 'schaduwzijde'. En dat mag je best letterlijk opvatten. Dit is ons verhaal staat er in wit-grijze letters, maar lees je de schaduw ervan, staat er eigenlijk Dit is zijn verhaal. Heerlijk toch, zo'n verstopte pareltjes? En het boek zit er he-le-maal vol van!
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.