Jewgeni Onegin : roman in verzen
Aleksandr S. Poesjkin
Aleksandr S. Poesjkin (Auteur), Robbert-Jan Henkes (Vertaler), Joeri Vasnetsov (Illustrator)
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Uitgeverij Pegasus, 2019 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : POEZIE : POES |
Willem G. Weststeijn
Het beroemde Russische sprookje ‘Paardje-Bochelaartje’ werd voor het eerst gepubliceerd in een tijdschrift in 1834 onder de naam van Pjotr Jersjov, een negentienjarige student. Lange tijd is aangenomen dat hij de auteur was, maar recent is ontdekt dat niet hij maar Aleksandr Poesjkin (1799-1837) het sprookje moet hebben geschreven. Poesjkin gaf het uit onder de naam van een ander om de censuur te omzeilen. De vertaler van het sprookje, Robbert-Jan Henkes, toont overtuigend aan dat Jersjov toch verantwoordelijk is voor een klein deel van de tekst, en ook voor aanpassingen, die eigenlijk verslechteringen zijn, na de dood van Poesjkin. Het sprookje, over een toverpaard, is in dichtvorm en schitterend vertaald (naar de eerste, oorspronkelijke uitgave). Het is een genot om het te lezen of om het voorgelezen te krijgen. De fraaie uitgave (met illustraties in kleur van Joeri Vasnetsov uit 1934 en 1941) is tweetalig, dus wie Russisch kent, kan de vertaling ook nog met het origineel vergelijken. Bijzonder de moeite waard.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.