De drukker van Venetië
Javier Azpeitia
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Aanwezig |
Wereldbibliotheek, © 2019 |
VERDIEPING 3 : DUIZENDZINNEN : ROMANS : AZPE |
Dr. Nelleke Manneke
Historische roman en eerste in het Nederlands vertaalde boek van de Spaanse auteur (1962), tevens filoloog en docent, van wie eerder werk is bekroond. De titel verwijst, met een knipoog naar Shakespeare, naar de Venetiaanse drukker en grammaticus Aldus Manutius (1449-1515), die bekend staat om zijn introductie van de interpunctie, het cursieve schrift en het handzame boekformaat en als zodanig zeer belangrijk is geweest voor de verspreiding van het boek en de geletterdheid. De auteur schreef geen biografie, maar deels een roman die begint wanneer Aldus vol idealen aankomt in Venetië om een exclusieve drukkerij te beginnen en klassieke werken in het Grieks uit te geven. Hij is financieel afhankelijk van de gevestigde drukker Andrea Torresani, die de uitgeverij vooral ziet als een commerciële onderneming. Gaandeweg verliest Aldus zijn vrijheid en laat zich zelfs in een huwelijk manipuleren met de dertig jaar jongere Maria, de dochter van Torresani. Lukt het hem om een antikerkelijk, bizar manuscript uit te geven? Met illustraties van oude gravures. Voor liefhebbers van Monaldi en Sorti.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.