Fandorin
Boris Akoenin
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
De Geus, cop. 2007 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : AKOE |
31/12/2007
De Russische japanoloog Boris Akoenin groeide de laatste tien jaar uit tot een meesterlijke polygraaf van een reeks succesvolle literaire thrillers, die in zijn eigen land enorme oplages haalden en in de meeste wereldtalen vertaald werden. Hij hanteert moeiteloos verrassende plots, die de lezer van de ene verbazing naar de andere dirigeren, weet een tijdsklimaat erudiet op te roepen en daarbij de grote klassieke Russische auteurs zo te plagiëren dat de lezing van zijn boeken een onversneden genoegen is. Zijn Fandorin-romans zijn ook in het Nederlands een succesreeks. Maar hij heeft ook -- tot nu toe -- drie misdaadromans geschreven, waarin het zo op het oog onaanzienlijke kloosterzustertje Pelagia haarfijn de draadjes van een groots opgezette plot ontrafelt. Hier gebeurt dat in een Russische provinciestad aan het einde van de 19e eeuw. Pelagia wordt er door haar baas, bisschop Mitrofani, op uitgestuurd om aan de weet te komen wie de drie witte buldoggen van een nukkige aristocrate heeft vergiftigd. En waarom? Want achter die moorden schemert een wijd vertakt politiek complot. Het verhaal komt wat traag van de grond, neemt dan ineens vaart om de lezer van hoofdstuk tot hoofdstuk op het verkeerde been te zetten. Bijzonder leuk is de manier waarop Gogol geparodieerd wordt. De vertaler heeft zich bovendien schitterend van zijn taak gekweten en op een speelse manier een wat hiëratische, een toon te hoge tekst geschreven, die perfect bij het Russische origineel aansluit. [Jos Van Damme]
Redactie
Na de zevendelige serie historische misdaadromans over speurder Fandorin uit Moskou is hier de vertaling van deel 1 van Akoenins detectivetrilogie over zuster Pelagia. Het verhaal speelt zich af eind 19e eeuw. De spichtige Pelagia is een pittige, nieuwsgierige non uit een Russisch provinciestadje waar ze letterkunde en gymnastiek geeft op de lokale meisjesschool. De roodharige Pelagia (een kruising tussen Maria uit 'The sound of music' en Miss Marple) is wat onhandig en niet erg 'nonnerig' ('ze was geen non maar een sproetig misverstand') maar speurderskwaliteiten heeft ze wel. Al bezig met haar excentrieke breiwerkjes ('een ceintuurtje voor zuster Jemilia met een werkje van schedels en beenderen erop') werken haar hersens op volle toeren. Ze reist voor de bisschop af naar het landgoed van zijn rijke, aristocratische tante om erachter te komen wie tantes zeldzame witte buldoggen heeft vergiftigd. Ook duiken er twee hoofdloze lijken op. Een barokke, sfeervolle en kleurrijke misdaadroman, die het niet van de spanning moet hebben maar van de humor, sfeer, plot en vele verwikkelingen en uitweidingen die je een boeiend inkijkje in het Russische, 19e-eeuwse provincieleven geven. Akoenins (Georgië, 1956) werk is in vele talen vertaald. Paperback, vrij kleine druk.
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.