Beschikbaarheid en plaats in de bibliotheek
ARhus - De Munt magazijn
1 exemplaar
Beschikbaarheid | Uitgave | Plaats in de bib |
---|---|---|
Magazijn |
Arena, cop. 2000 |
MAGAZIJN : FICTIE : ENKEL NA MAGAZIJNRESERVATIE : MINA |
Besprekingen
31/12/2000
In haar debuutroman vertelt Lydia Minatoya het verhaal van drie generaties samoeraivrouwen in de periode 1922-1939. Etsuko werd na haar geboorte door haar moeder afgestaan aan een boerenfamilie. Bij het begin van het boek verblijft ze als jonge weduwe in de Verenigde Staten en voedt er Hanae op, het kind van haar overleden zus. In 1928 keert Etsuko terug naar Japan om Hanae een traditionele opvoeding te geven, maar ook om haar eigen moeder echt te leren kennen. Door de dagboekstructuur van het boek lijkt het verhaal vaak van de hak op de tak te springen. Dit gefragmenteerde beeld levert echter na lezing wonderwel een complete visie op de drijfveren en de gevoelens van de personages. Deze persoonlijke drama's spelen zich af in het Japan dat aan de vooravond staat van de Tweede Wereldoorlog. Naast veel couleur locale (Japanse gebruiken en principes als wabi, sabi en giri) krijgt de lezer daarom een palet van 'tijdskleur' (de grote depressie, "het lot van het kindje van Lindberg", de inname van Nanking, de Schowa-politiek...). Minatoya gaat de metaliteraire toer op wanneer ze haar hoofdpersonage in haar dagboek regelmatig laat nadenken over het hoe en waarom van ikverhalen. Elementen uit de verhaaltheorie worden door de schrijfster nadrukkelijk gebruikt ('personage', 'perspectief', 'verhaal', 'plot', 'tempo en actie'). Wat soms stoort zijn de veelvuldige expliciete verwijzingen naar de verschillen tussen de Verenigde Staten en Japan en de voor de Amerikanen dikwijls obligate zelfophemeling ("Ah, de Amerikanen. Dat is nog eens een volk"). Ondanks deze bemerking is de eindbalans van De bevreemding van de schoonheid positief. [Raf Tits]
Jan Joosse
De jonge weduwe Etsuko gaat met het dochterje van haar in het kraambed gestorven zuster terug naar haar moeder in Japan. Het is begin jaren twintig, en in Japan heerst een grote mate van vrijheid van meningsuiting. Naarmate de jaren vorderen wordt dit echter steeds minder en krijgen de oorlogszuchtige nationalisten de overhand. Het boek bestaat voornamelijjk uit dagboekfragmenten van Etsuko, die haar omgeving probeert te plaatsen. Haar moeder is een vrouw van oude adel die zeer formeel overkomt, maar die later toch enige vorm van affectie begint te vertonen. Haar nichtje, voor haar de plaatsvervangster van het kind dat ze zelf nooit kreeg, heeft het zowel door haar kleding (Amerikaanse matrozenpakjes) als door haar afwijkende gedrag niet altijd even makkelijk. Vanwege de oorlogsdreiging gaat ze in 1939 terug naar Amerika. Zoals de schrijfster, zelf afkomstig uit een samoerai-familie, zegt moet je een eindeloze stroom banaliteiten zeven voor de kleinste sprankjes waarheid. En dat is de kracht en tevens de zwakte van deze roman, die aandacht en enige kennis van de Japanse cultuur vraagt maar de lezer daarvoor wel beloont. Kleine druk.
Suggesties
Krijg een e-mail wanneer dit item beschikbaar is
Laat hieronder weten op welk e-mailadres je een bericht wil krijgen als dit item beschikbaar is. Dit is geen reservering. Je krijgt geen voorrang om dit item te lenen.
Je gaat akkoord dat we je een mail sturen om je aanvraag te bevestigen en je te verwittigen wanneer jouw artikel binnen is. Deze mails zijn eenmalig. Je kan je toestemming op elk moment intrekken via de link in de bevestigingsmail.